tkꜣ.w

 Main information

• Flamme; Fackel; Kerze german translation
• flame; torch; candle english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 173620 lemma id
• Wb 5, 331.5-15; FCD 301 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[vs. 1,8]// šni̯.n=f tꜣ 4.t špsy,t.pl n,tj tkꜣ.pl=sn m rʾ.pl=sn nbj=sn m-ḫt=sn //[vs. 1,9]// r sḥri̯ ḫft,j nb ḫft,t nb.t m(w)t ((nb{t})) m(w)t,t nb.t n,tj m ḥꜥ,w n mn msi̯.n mn,t
Er hat die vier Edlen Damen beschworen, deren Flammen in ihren Mündern sind, deren Feuersbrünste hinter ihnen sind, um zu vertreiben jeden männlichen und jeden weiblichen Feind, jeden Toten und jede Tote, die im Körper des NN, den die NN geboren hat, sind.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈vso. 1,1-2,4: 〉 Magischer Text: [vs. 1,8]
IBcDOK20m9nPskVPnbK30XLqYuI sentence id
tkꜣ pw n(,j) jrr=sn stj.n=j sw r=s
Eine Fackel war es, die sie für ihn (= den Gott) machten (d.h. sie brannten lichterloh), nachdem ich es (= das Feuerbecken) deswegen entzündet hatte.
sawlit:Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod//〈Inschrift Sesostris' I. im Month-Tempel von Et-Tod〉: [col. 30]
IBUBdWgXcA0WnkSzqcjRU4OPSyQ sentence id
jni̯ n=k Ttj jr gs=k //[T/F-A/N 22= 206]// sti̯=f n=k tkꜣ zꜣi̯.y=f ṯw mr zꜣj.t Nw,w fd.t jptw nṯr,t.pl //[T/F-A/N 23= 207]// hrw zꜣu̯.n=sn ḫnd(,w) Ꜣs,t Nb,t-ḥw,t N(j),t Srq,t-ḥtw
Hol dir Teti an deine Seite, damit er für dich eine Fackel anzünde und dich beschütze, wie Nun jene vier Göttinnen beschützt hat an dem Tag, als sie den Thron beschützten - Isis, Nephthys, Neith und Die die Kehle atmen läßt.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 362: [T/F-A/N 21 = 205]
IBUBd7GsoPWTQEGnvHTcafL6JGE sentence id
//[2.3]// sšp n tkꜣ,w{t} sṯꜣ //[3.3]// 7
Seschep-Stoff für den Docht(?) der Fackel - 7 (Einheiten)
bbawarchive:pLouvre E 25416 a (49 D)//pLouvre E 25416 a (49 D): [2.3]
IBUBd61qnQkXQ0OShn10jv3W4ZA sentence id
rʾ sḥḏ ⸢tkꜣ,w⸣ ḏd-mdw ⸢jnk⸣ J smn-tp-n-Wsjr-n≡f
Spruch des Anzündens einer Fackel; Rezitation: "Ich bin "I" (Thot), 'der den Kopf des Osiris für ihn befestigt (hat?)'!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [1,8]
IBUBd0nFKuqSKEtMlpx85deaUO8 sentence id

 tkꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jnb.w-ḥḏ, "Weiße Mauer (1. u.äg. Gau)" | "White-wall (1st nome of Lower Egypt)"
  2. Rr.t, "Reret (Nilpferdgöttin, Schützerin des Kindes)" | ""
  3. sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen" | ""

 Same root as

 Written forms

X1-D28-Z1-G1-Z7-Q7: 8 times

𓏏𓂓𓏤𓄿𓏲𓊮


X1-D28-G1-Q7: 2 times

𓏏𓂓𓄿𓊮


X1-D28-Q7: 1 times

𓏏𓂓𓊮


X1-D28-Z7-Q7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D28-G1-Z7-Q7A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D46-D28-G1-Z7-Q7: 1 times

𓂧𓂓𓄿𓏲𓊮


X1-W11-G1-Q7: 1 times

𓏏𓎼𓄿𓊮


X1-D28-G1-Z7-Q7: 1 times

𓏏𓂓𓄿𓏲𓊮


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy