ṯ.t

 Main information

• Speisentisch german translation
• table (for food) english translation
• substantive part of speech
• 173870 lemma id
• Wb 5, 338.9-339.11; FCD 302 bibliographical information

 Most relevant occurrences

zꜣw n ṯsi̯(.t) [...] ṯsi̯(.t) //[vso, 4]// [r] [ṯ,t]
Hüte dich davor, an den Tisch heranzutreten (oder: vor dem, was bei Tisch getadelt wird)!
sawlit:〈16. 〉oDeM 1013//Die Lehre des Cheti: [vso, 3]
IBUBdQH6vse6iEqnuW4H2PgDEy4 sentence id
j:ḏd=ṯn n jt(j)=ṯn wn.t rḏi̯〈.n〉 n=ṯn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pꜣ.w,tpl sḥtp.n ṯn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m t.w[,t]=[ṯn]
Ihr sollt eurem Vater sagen, daß Pepi Neferkare euch $pꜣ.t$-Brote gegeben hat und daß Pepi Neferkare euch mit [euren] Speisetischen(?) zufriedengestellt hat.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 301: [N/A/E inf 2 = 1055+15]
IBUBdQgMJywaCk7wsinY2gvyTu4 sentence id
ptr qy n(,j) wnn=j ḥnꜥ=ṯn m ṯ,t wꜥ.t
Kann es eine Form meines Zusammenseins mit Euch in einer Tischgemeinschaft geben?
bbawbriefe:pMMA Hekanakhte II//2. Brief des Heqa-nacht: [rto43]
IBUBd1xujfku409XsQBGgOcd4xU sentence id
zꜣw 〈ṯsi̯(.t)〉 r ṯ,t
Hüte dich davor, an den Tisch heranzutreten (wörtl.: zum Tisch hinaufzusteigen)!
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+5, 6]
IBUBd2dw1RbVAksvmXuMCEIJ8Bc sentence id
zꜣw 〈ṯzi̯.t〉 r ṯ,t
Hüte dich, zum Tisch hinaufzusteigen!
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+6, 6]
IBUBd8NtXM4odUikta39JqnJu9g sentence id

 ṯ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. zꜣu̯, "bewachen; schützen; sich hüten" | "to guard; to heed; to guard against"
  2. ḥms.y, "Tischgenosse" | ""
  3. ṯzi̯, "aufrichten; hochheben; hinaufsteigen" | ""

 Same root as

 Written forms

V13-X1-Z1-M3: 3 times

𓍿𓏏𓏤𓆱


V14-X1-Z1-M3: 2 times

𓎀𓏏𓏤𓆱


R3P-X1-Z1: 1 times

𓊳𓏏𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy