ṯzi̯

 Main information

• aufrichten; hochheben; hinaufsteigen german translation
• - english translation missing
• verb: verb_3-inf part of speech
• 854581 lemma id
• Wb 5, 405.1-407.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ṯsi̯.n=f jm=f ḫpr.n=f m šnꜥ //[13,7]// jri̯.ḫr=k rf zp.pl n(,j).w 〈srwḫ〉 wḫd,w ḥnꜥ zp.pl n(,j).w sd wḫd,w m ẖ,t=f
Wenn es in ihm aufgestiegen (und) zu einer Verstopfung geworden ist, so sollst du Mittel zum Behandeln der Krankheitsauslöser (?) bereiten, und Mittel zum Zerbrechen der Krankheitsauslöser (?) in seinem Bauch:
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [13,6]
IBcAVH0tLKJlFUidqApvizKYDAE sentence id
ṯs {m}m wry,t.pl šf,yt ḥm=f r pḥ Stt,tjw.pl jb nb ẖr sdꜣ,w=f
(Und) bestieg den Streitwagen, wobei das Ansehen Seiner Majestät bis zu den (Ländern der) Asiaten reichte und jeder (wörtl.: jedes Herz) vor ihm erzitterte.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 30]
IBUBd2s07Vu8NkzStaVeHUh4A1M sentence id
ṯsi̯ tw Wsjr Ḫnt,jw-jmn,tjw //[11]// m hrw pn nfr sḥtp.y n=k //[12]// kꜣ=k jm=f
Erhebe dich, Osiris Chontamenti, an diesem schönen Tag, an dem dein Ka für dich zufriedengestellt worden ist.
sawlit:Stele des Sahi (Rio de Janeiro 629 [2421])//〈Stele des Sahi (Rio de Janeiro 629 [2421])〉: [10]
IBUBd7FaBLH9mUE6tCm8MHyoAzY sentence id
//[Sz.15⁝Titel]// ⸢mꜣꜣ⸣ nḏ,t-ḥr jnn!.t m nʾ,t.pl=f nb.(w)t ṯzi̯.t ⸢(j)ḫ,⸣t ⸢bnj⸣[.t] ⸢r⸣ ⸢pr-dšr⸣
Das Betrachten der Gaben, die aus all seinen Dörfern gebracht werden, und das Anhäufen der süßen Sachen am Schaftzhaus.
bbawgrabinschriften:Südwand//Szene 15: [Sz.15⁝Titel]
IBUBd7VW77zIt0tYsZaz183kKII sentence id
ṯzi̯ ṯw m (W)sr(,w) ꜣḫ js zꜣ Gbb tp,j=f ꜥḥꜥ=k m Jnp,w ḥr(,j) mnj,w //[P/F/W inf A 5= 70]// sdꜣ.w n=k psḏ,t
Erhebe dich als Osiris, als Verklärter, Sohn des Geb, sein Erst(geboren)er, und steh auf als Anubis, der auf dem $mnj.w$-Schrein ist, (zittern) (vor dir) die Neunheit.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 437: [P/F/W inf A 4 = 69]
IBUBdxQQtAiVl0Wer6pgBVS3bD0 sentence id

 ṯzi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯw, "du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]" | "you (depen. pron., 2nd per. masc. sing.)"
  2. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  3. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

V14-O34-U40-D54: 21 times

𓎀𓊃𓍟𓂻


S24-O34-Y1-A24: 4 times

𓋭𓊃𓏛𓀜


V13-O34-U39: 3 times

𓍿𓊃𓍞


V13-O34-U40-D54: 3 times

𓍿𓊃𓍟𓂻


V13-O34-Q4-D36: 3 times

𓍿𓊃𓊫𓂝


V13-O34-O34-X1: 3 times

𓍿𓊃𓊃𓏏


U40-D54: 2 times

𓍟𓂻


V13-O34-U39I: 2 times

Cannot be displayed in unicode


V13-O34-D54-N35: 2 times

𓍿𓊃𓂻𓈖


S24-O34: 1 times

𓋭𓊃


V13-O34: 1 times

𓍿𓊃


S24-M17-Z7-M17-D40: 1 times

𓋭𓇋𓏲𓇋𓂡


V13-O34-M17-M17-U39I-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V14-O34-U39-D54-Aa15: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓂻𓐝


V14-O34-U39: 1 times

𓎀𓊃𓍞


U39: 1 times

𓍞


V14-O34-D40-N35: 1 times

𓎀𓊃𓂡𓈖


V13-O34-U39I-D54-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D21-O34-U40-D54: 1 times

𓂋𓊃𓍟𓂻


V14-O34-U39I-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V14-O34-U40-Z4-D54: 1 times

𓎀𓊃𓍟𓏭𓂻


V14-O34-U40-Z5A-D54: 1 times

𓎀𓊃𓍟𓏰𓂻


V14-O34-U40: 1 times

𓎀𓊃𓍟


V14-O34-U40-D54-Z4: 1 times

𓎀𓊃𓍟𓂻𓏭


U39I: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V13-O34-M17-M17-U39I-Z4-D54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V13-O34-N35: 1 times

𓍿𓊃𓈖


V14-O34-U39-D56-Z4-D54: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓂾𓏭𓂻


V14-O34-U39-D56-D54: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓂾𓂻


S24-O34-Y1-A24-N35: 1 times

𓋭𓊃𓏛𓀜𓈖


V13-O34-X1-U39-Y1: 1 times

𓍿𓊃𓏏𓍞𓏛


V13-O34-U39-D36: 1 times

𓍿𓊃𓍞𓂝


V14-O34-U39-A24-N35: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓀜𓈖


V14-O34-M17-M17-U39-D54: 1 times

𓎀𓊃𓇋𓇋𓍞𓂻


V13-O34-M17-M17-U40-D54: 1 times

𓍿𓊃𓇋𓇋𓍟𓂻


V13-O34-U39-D40-U33-M17: 1 times

𓍿𓊃𓍞𓂡𓍘𓇋


S24-O34-Z7-V1-A24-N35: 1 times

𓋭𓊃𓏲𓍢𓀜𓈖


V13-O34-U39-D54: 1 times

𓍿𓊃𓍞𓂻


V14-O34-U39-Z4-D54: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓏭𓂻


V14-O34-M17-M17-D56-D54: 1 times

𓎀𓊃𓇋𓇋𓂾𓂻


V13-O34-M17-M17-U39-A24: 1 times

𓍿𓊃𓇋𓇋𓍞𓀜


V13-O34-U39-D54-N35: 1 times

𓍿𓊃𓍞𓂻𓈖


V13-O34-X1-U39: 1 times

𓍿𓊃𓏏𓍞


V14-O34-U39-N35: 1 times

𓎀𓊃𓍞𓈖


V14-O34-X1-U39-D36: 1 times

𓎀𓊃𓏏𓍞𓂝


V14-O34-G17-U39-A24: 1 times

𓎀𓊃𓅓𓍞𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy