ṯz.t

 Main information

• Klageweib german translation
• mourning woman english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 177020 lemma id
• Wb 5, 408.2-3; Lesko, Dictionary IV, 117 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[x+13]// [⸮šmi̯?].n=j r-gs msi̯ wj pẖr n=f ṯzy.pl m sꜣḫ.wpl sḫy n=f ḏr,t.pl ḥr.pl=sn
Ich [⸮ging?] an der Seite meines Erzeugers (= Ramses I.), während sich die Klageweiber um ihn mit Verklärungen bemühten und ihn beklagten (wörtl.: die Hände schlagen wegen ihm ihre Gesichter)
bbawramessiden:Millionenjahrhaus Ramses I.//Stelentext: [x+13]
IBUBdwEq16Jiy0lWuxoEYTA2jDI sentence id

 ṯz.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜣḫ, "Verklärung" | "spiritual state; glorified state"
  2. zḫi̯, "schlagen; zerschlagen" | "to hit; to smite; to beat"
  3. r-gs, "[Präposition]" | ""

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy