ṯzi̯
Main information
• tadeln; (etwas) aussetzen (an jmnd.)
german translation
• to be angry with; to bear a grudge against
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 177210
lemma id
• Wb 5, 408.4-7; FCD 308
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥꜣ jri̯ s n=j //[liS 68]// ⸢k⸣[y] n rḫ=j n ṯsi̯=j sw ḥr=s
Ach, wenn es mir doch ein Anderer angetan hätte, dann würde ich wissen, (wie) ich ihn deshalb tadelte!
IBUBd3nG9lrNskojhbDIFtgsaAI
sentence id
mꜣ=f rḫ m ḫm ꜣḫ,t //[17,6]// m mn,t jrr=f ḫbd,t nb.t r ṯss.t //[17,7]// jm=f rꜥ-nb
Betrachtet er Wissen als Unwissen und Wirksames als Schädliches, so tut er alles Tadelnswerte (und zwar so, daß es) zu einem täglichen Vorwurf gegen ihn (wird) (wörtl.: entsprechend/zu dem, was ihm täglich vorgeworfen wird).
IBUBd7N9dF0Ij0jxiTpQ9tBKVLw
sentence id
wḫꜣ pw jri̯ ṯsi̯(.t)=st
Wer getan hat, was sie (d.h. das Richterkollegium) tadeln werden, ist ein Tor.
IBUBd3B6sSHSaUKRrXPZVtyJYyY
sentence id
[wḫꜣ] [pw] //[4,11]// jrr ṯsi̯.t=st
Wer tut, was sie (d.h. das Richterkollegium) tadeln werden, ist ein Tor.
IBUBd6UU8X3tI0s9nvMzCzjWPJo
sentence id
tnj.⸮n?=⸮j? ⸮ṯs?.tw ḫ,t ꜣtp m [...] //[Vso II, 4]// [...]=f
Ich (?) bin alt geworden, eine Sache wird getadelt (?), beladen mit [... ... ... ...] sein [...].
IBUBd0h6Tq1mAED9tq7VsYpz2FQ
sentence id
ṯzi̯ in following corpora
Best collocation partners
- wḫꜣ, "Törichter" | "fool"
- ḫbḏ.t, "Tadelnswertes (o. Ä.)" | "what is hateful"
- bgs, "schaden; illoyal sein" | "to injure; to be injured; to be disloyal"
Same root as
- sṯz, "Stab; Stütze" | ""
- sṯz.w, "Aufrichtung; Erhebung; Lobpreisung" | "raising up"
- sṯz.w, "Wolken" | "clouds"
- sṯzi̯, "erheben; hochheben" | "to raise; to lift up"
- ṯz, "Sandbank ("Erhöhung")" | "sandbank"
- ṯz, "Steuer; Leistung" | "taxes; dues; delivery"
- ṯz, "Stütze" | "support"
- ṯz, "[Substantiv]" | ""
- ṯz.w, "Tadelnswertes" | ""
- ṯz.w, "Versteifung (im Nacken); Anhäufung" | "erection (of the neck); accumulation (med.)"
- ṯz.t, "[Futteral für Sechem-Zepter]" | "[a case for a sekhem-scepter]"
- ṯz.t, "Gebirge" | "ridge (of hills); (mountain) range"
- ṯz.t, "Kasten (als Möbel)" | "chest (on legs?)"
- ṯz.t, "Rang" | "station (in life?)"
- ṯz.t, "Himmel; Dach" | "heaven; roof"
- ṯz.t, "Klageweib" | "mourning woman"
- ṯz.t, "Vorwürfe; Beschwerden" | "complaint"
- ṯz.t, "Verderben, Vernichtung" | "image of an enemy (to be destroyed)"
- ṯz.t, "Opferanteil (der Priester)" | "[a kind of bread (which reverted to priests from the altar)]"
- ṯz.t, "Transport" | ""
- ṯz.t, "Erhebende" | ""
- ṯz.tj, "der im Kasten (Osiris)" | "one who is in the chest (Osiris)"
- ṯz.tj, "[eine Personenbezeichnung]" | ""
- ṯz.tjw, "Feindabbilder" | "image of an enemy (to be destroyed)"
- ṯz.tjt, "Feindabbild" | ""
- ṯzi̯, "aufrichten; hochheben; hinaufsteigen" | ""
Written forms
V13-O34-U39F-G37: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V14-O34-U39-A2: 1 times
𓎀𓊃𓍞𓀁
S24-O34-U39I-A2-X1-Z7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V13-S29-S29-X1-U39-A2-Z2: 1 times
𓍿𓋴𓋴𓏏𓍞𓀁𓏥
V13-O34-U39-Y1-N35: 1 times
𓍿𓊃𓍞𓏛𓈖
S24-O34-Y1-A24: 1 times
𓋭𓊃𓏛𓀜
V14-S29-U39-Y1: 1 times
𓎀𓋴𓍞𓏛
S24-O34-Z7-V1-A24-N35: 1 times
𓋭𓊃𓏲𓍢𓀜𓈖
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 4 times
- OK & FIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- tadeln: 8 times
- tadeln, unzufrieden sein (als Gegensatz zu ḥtp): 1 times
- tadeln; (etwas) aussetzen (an jmnd.): 1 times
- tadeln, jmd. etwas vorwerfen?: 1 times
Part of speech
- verb: 11 times
- verb_3-inf: 11 times
- suffixConjugation: 5 times
- singular: 5 times
- active: 4 times
- relativeform: 4 times
- feminine: 3 times
- passive: 2 times
- masculine: 2 times
- tw-morpheme: 1 times
- participle: 1 times
- prefixed: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber