ṯz

 Main information

• Sandbank ("Erhöhung") german translation
• sandbank english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 176840 lemma id
• Wb 5, 401.12-402.5 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ rḏi̯=j //[9, 18]// ḫpr mw n.w mḥ 4 ḥr ṯs.w.pl n.w ⸮ꜥꜣḏ.du?
"Dann will ich veranlassen, dass Wasser von 4 Ellen entsteht auf den seichten Stellen des Kanals der "beiden Mugiliden"."
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [9, 17]
IBUBd2nPuNOXLEEKg5TeSiCYiBA sentence id
ḏd=tw rʾ pn ḫft Rꜥw ḥr ṯs,t n,t Mr-nḫꜣ.du r snḫḫ nswt m ꜥnḫ
Man rezitiere diesen Spruch, wenn Re auf der Sandbank des 'Zweimesserkanals' ist, um den König mit Leben zu verjüngen!
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [32,12]
IBUBdxCUbdL7ikLTq7218zfZBmo sentence id
nꜣ ṯz [...] //[12]// bšt,w jw n rḫ[._] [...] [_]=sn m-[ꜥ] //[13]// ḫrw.pl n Šꜣs,w //[14]// wn=w ḥr t〈k〉n [...]
Was die Sanddühne ... der Rebellen [anbetrifft], nicht wissen/kennen ... in der Hand der Rebellen von Schasu, die angreifen.
bbawramessiden:Ostseite//(a) Niederschlagung der Schasu: [11]
IBUBdyp09QFcj0E8v7rQyTyE3C8 sentence id
j nb jns(,j) sḫm m ꜣw(,t)-jb ky-ḏd ḫsf ḥ(ꜣ),tj.pl j nb jgp ṯꜣy sqd,wt j sqdi̯ ḥr ṯz{,t} pwy n //[3]// ꜥꜣpp j ṯz tp.pl smn wsr,t.pl m pri̯(.t) m nzp,w j jr,j mẖn〈,t〉 štꜣ zꜣw ꜥꜣpp jni̯ n=j mẖn(,t)
Oh, Herr des roten Stoffes, der über die Freude verfügt - Variante: der die Brustorgane abweist - oh, Herr der Wolken, Männlicher der Fahrt, oh, der über jene Sandbank des Apophis fährt, oh, der Köpfe anfügt und Hälse befestigt beim Entkommen aus der Verwundung, oh, verborgener Hüter der Fähre, der den Apophis bewacht, bringe mir die Fähre!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 099: [2]
IBUBd2tRg654ZUixgd4mmbA86Ag sentence id
j jnn!.yw mẖn,t ḥr ṯz pwy qsn jni̯ n=j mẖn,t
Oh, die die Fähre über jene schlimme Sandbank bringen, bringt mir die Fähre!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 099 B: [2]
IBUBd2EAI4EA7UiakhYiiqWQ3KY sentence id

 ṯz in following corpora

 Best collocation partners

  1. mẖn.t, "Fährschiff" | "ferry-boat"
  2. j, "oh!; [Interjektion]" | "oh! (vocative interjection)"
  3. Ꜥꜣpp, "Apophis (Schlangengott, Götterfeind)" | "Apophis"

 Same root as

 Written forms

S24-O34-Z7-N23-Z2: 2 times

𓋭𓊃𓏲𓈇𓏥


S24-X1-M17-M17-N35A-N36-N23: 1 times

𓋭𓏏𓇋𓇋𓈗𓈘𓈇


S24-X1: 1 times

𓋭𓏏


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy