sṯz.w
Main information
• Aufrichtung; Erhebung; Lobpreisung
german translation
• raising up
english translation
• substantive
part of speech
• 149460
lemma id
• Wb 4, 361.4-7; FCD 256
bibliographical information
Most relevant occurrences
sṯs,w.pl pw ḥr ḏrw,w.du=f jw ḥns.n rʾ-jb=f
"Das sind Versteifungen (?) an seinen beiden Seiten, wobei sich sein Magen eingeengt hat."
IBUBd4usklnKzURwms27WWX08uk
sentence id
[...] ꜥḥꜥ,w pr-ḥḏ [...] n mn sṯz.w.pl=f
[...] große Haufen, das Schatzhaus [...] weil (?) seine Fundamente fest sind.
IBUBd2SGxtfIYEY9jkx7WRXaQNM
sentence id
pri̯.n=j ḥr mꜣq,t rd=j //[Nt/C/W 20= 807]// ḥr S(ꜣ)ḥ ꜥ=j m sṯz
Ich bin auf der Leiter emporgestiegen, mein Fuß auf Orion und meine Hand in Erhebung.
IBUBdWRlqGY7q0tajzZaeRjTQQA
sentence id
jnk sf bkꜣ ḥr,j //[268]// ms,wt=f m ky zp štꜣ bꜣ jri̯ nṯr.pl ḏḏ! ḥtp n jmn,tj.y jmn,tj p,t ḥmw jꜣb,tj //[269]// nb ḥr.pl mꜣꜣ stw,t=f nb sṯz,w pri̯ m jḫḫ(,w)
Ich bin das Gestern, der Schwangere, der über seiner nochmaligen Geburt ist, der mit geheimem Ba, der die Götter geschaffen hat, der den Westbewohnern Opferspeisen gibt, der Westliche des Himmels, östliches Steuerruder, Herr der Gesichter, dessen Strahlen gesehen werden, Herr der Erhebung, der aus der Dämmerung hervorgegangen ist.
IBUBd0sQ9D4dtUj6vzdrWmlYr88
sentence id
ḫpr sṯz Nw,w
Es geschah die Erhebung des Nun.
IBUBdxuBqiMRRELit4FdBKNxu1g
sentence id
sṯz.w in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- jmn.tj, "der Unterweltliche" | "nether-worldly ones"
- pri̯, "herauskommen; herausgehen" | "to go forth; to come forth"
- jḫḫ.w, "Dämmerung; Dunkelheit" | "twilight (morning and evening); darkness"
Same root as
- sṯz, "Stab; Stütze" | ""
- sṯz.w, "Wolken" | "clouds"
- sṯzi̯, "erheben; hochheben" | "to raise; to lift up"
- ṯz, "Sandbank ("Erhöhung")" | "sandbank"
- ṯz, "Steuer; Leistung" | "taxes; dues; delivery"
- ṯz, "Stütze" | "support"
- ṯz, "[Substantiv]" | ""
- ṯz.w, "Tadelnswertes" | ""
- ṯz.w, "Versteifung (im Nacken); Anhäufung" | "erection (of the neck); accumulation (med.)"
- ṯz.t, "[Futteral für Sechem-Zepter]" | "[a case for a sekhem-scepter]"
- ṯz.t, "Gebirge" | "ridge (of hills); (mountain) range"
- ṯz.t, "Kasten (als Möbel)" | "chest (on legs?)"
- ṯz.t, "Rang" | "station (in life?)"
- ṯz.t, "Himmel; Dach" | "heaven; roof"
- ṯz.t, "Klageweib" | "mourning woman"
- ṯz.t, "Vorwürfe; Beschwerden" | "complaint"
- ṯz.t, "Verderben, Vernichtung" | "image of an enemy (to be destroyed)"
- ṯz.t, "Opferanteil (der Priester)" | "[a kind of bread (which reverted to priests from the altar)]"
- ṯz.t, "Transport" | ""
- ṯz.t, "Erhebende" | ""
- ṯz.tj, "der im Kasten (Osiris)" | "one who is in the chest (Osiris)"
- ṯz.tj, "[eine Personenbezeichnung]" | ""
- ṯz.tjw, "Feindabbilder" | "image of an enemy (to be destroyed)"
- ṯz.tjt, "Feindabbild" | ""
- ṯzi̯, "tadeln; (etwas) aussetzen (an jmnd.)" | "to be angry with; to bear a grudge against"
- ṯzi̯, "aufrichten; hochheben; hinaufsteigen" | ""
Written forms
S29-V14-O34-U39-Z7-Aa2-Z2: 1 times
𓋴𓎀𓊃𓍞𓏲𓐎𓏥
Used hieroglyphs
- S29: 1 times
- V14: 1 times
- O34: 1 times
- U39: 1 times
- Z7: 1 times
- Aa2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 10 times
- TIP - Roman times: 4 times
- MK & SIP: 2 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Aufrichtung, Erhebung: 14 times
- Erhebung (med.): 1 times
- Fundament: 1 times
- Erhebung: 1 times
Part of speech
- substantive: 17 times
- st_absolutus: 2 times
- plural: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber