ṯnw
Main information
• jeder
german translation
• each; every
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 175840
lemma id
• Wb 5, 377.11-378.27; GEG § 101; FCD 305
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.tw rʾ pn tnw ṯ(ꜣ)z,t nb(.t)
Dieser Spruch werde gesprochen bei jedem einzelnen (Amulett)knoten.
IBUBdy8MP3nFTUG1hvjnU5us2rw
sentence id
//[1]// nṯr-nfr mj,tt-Rꜥw (J)tm,(w)-šꜣꜥ rḫ-m(j)n,t pḏ-nmt,t sn,nw-Jtn ḏi̯ḏi̯ ṯꜣw.pl r fnḏ nb sꜥnḫ=f rḫ,yt.pl jṯi̯ m sḫm=f mj wtt //[2]// sw sšmi̯ ḥm=f r tnw zp m zp.pl=f nb mnḫ.t.pl zꜣ sms{m} nḏ jt(j)=f wšb //[3]// zp dbꜣ r s,t=f nzw-bj,tj {{___}} zꜣ-Rꜥw {{___}} mri̯.y Jmn-Rꜥw nb-ns,t-tꜣ.du ḥr,j-jb-Ḏw-wꜥb ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t
Der vollkommene Gott,
der dem Re Gleiche,
der Atum des Anfangs,
Kenner des Landeplatzes,
der weit ausschreitet,
Zweiter des Aton,
der Atem an jede Nase gibt, so dass er die Untertanen belebt,
der mit seiner Macht zupackt, wie der, der ihn erzeugt hat,
der Seine Majestät bei jeder (einzelnen) Angelegenheit all seiner vortrefflichen Angelegenheiten leitet,
der älteste Sohn, der seinen Vater schützt,
der antwortet beim (Eintreten des) Falls der Einnahme seines Thrones,
der König von Ober- und Unterägypten, {{Meri-Ka-Re(?)}},
der Sohn des Re, {{Aspelta(?)}},
geliebt von Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder, der im Gebel Barkal weilt,
dem Leben ewiglich gegeben ist.
IBUCEPXWIqWOJUI7nrQqwW3wobs
sentence id
jḫ kꜣ=j n mw,t{t}=〈j〉 šmi̯.t=j r=st tnw hrw //[4,9]// ⸢jw⸣=⸢j⸣ ꜣtp.kwj m gry.pl
(Aber) was sage ich 〈meiner〉 Mutter, zu der ich jeden Tag gehe, beladen mit $Gry$-Vögeln?
IBUBd5obMfmEAU1jvATd9yPBuFY
sentence id
ṯtf=tw //[7]// n=j mw rnp tnw wp-rnp,t
Es möge für mich an jedem Neujahrstag frisches Wasser ausgegossen werden.
IBUBdzj35jBXjU4IgnydAZIJIkY
sentence id
//[4,21]// ms-sw-m-bꜣḥ-jb≡f m jji̯ tn
"'Der sich nach seinem Belieben gestaltet' bei jedem Kommen!"
IBUBd74KqHAxLE1SlhqQU9EXS7s
sentence id
ṯnw in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- hrw, "Tag" | "day"
- mk, "versorgen" | "sustain"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Same root as
Written forms
X1-N35-W24-Z7-T14-G41-Y1: 6 times
𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛
X1-N35-W24-T14-X1-Z1: 1 times
𓏏𓈖𓏌𓌙𓏏𓏤
X1-N35-Z4-W24-Z7-T14-G41: 1 times
𓏏𓈖𓏭𓏌𓏲𓌙𓅯
V13-N35-W24-Z7-G81: 1 times
Cannot be displayed in unicode
X1-N35-W24-Z7-T14-G41-Y1-Z3A: 1 times
𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛𓏫
X1-N35-W24-Z7-T14: 1 times
𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙
V13-N35-T14-T14-G40: 1 times
𓍿𓈖𓌙𓌙𓅮
X1-N35-W24-Z7-Z4-F18-A2: 1 times
𓏏𓈖𓏌𓏲𓏭𓄑𓀁
X1-N35-W24-Z7-T14-G41-Y1-Z2: 1 times
𓏏𓈖𓏌𓏲𓌙𓅯𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- N35: 14 times
- X1: 13 times
- W24: 13 times
- T14: 13 times
- Z7: 12 times
- G41: 9 times
- Y1: 8 times
- Z4: 2 times
- V13: 2 times
- Z1: 1 times
- G81: 1 times
- Z3A: 1 times
- G40: 1 times
- F18: 1 times
- A2: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
- NK: 32 times
- MK & SIP: 6 times
- TIP - Roman times: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 27 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- unknown: 4 times
- Delta: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- jeder: 29 times
- jeder (vor Zeitausdruck): 14 times
- [Ausdruck für 'jeder']: 1 times
Part of speech
- substantive: 44 times
- substantive_masc: 44 times
- singular: 44 times
- st_constructus: 29 times
- masculine: 15 times
- st_absolutus: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber