ḏ.t
Main information
• ewig, ewiglich
german translation
• eternal
english translation
• adverb
part of speech
• 181401
lemma id
• Wb 5, 508.14-510.1; GEG § 205.6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//1// nswt-bj,tj 𓍹N,j-mꜣꜥ-ḫrw-Rꜥ(w)𓍺 ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t n kꜣ n(,j) jr,j-ꜥ,t-〈n(,j)〉-ḥnk,t Ḫw,y
König von Ober- und Unterägypten, Nimaacherure, er möge leben ewiglich, für den Ka des Kammerherrn der Gaben, Chui.
IBcAWatZQdwWEUTNt4QWWzZS00Q
sentence id
//[1a]// //[1b]// rnp,t-zp 9 ḫr ḥm n(,j) nsw-by,t Ḏsr-kꜣ.Rꜥ ꜥnḫ ḏ,t
___ – Regierungsjahr 9 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, der ewig leben möge:
IBcDVUXKbWmw90McretcA1cidWA
sentence id
smn.n=f ḥtp-nṯr //[22]// sḏfꜣ ḫꜣw=f swꜣḏ šnꜥ=f m ḥm.pl ḥm,t.pl m ms.w ḥqꜣ.pl n.w Tḥn,w //[23]// grg ḥw,t-nṯr tn jri̯.n=f n=f mꜣw mḥ.n=f sw m ḫn,ty.pl ꜥšꜣ.pl sḫm.pl=sn m ꜥ.du=sn r zšš n //[24]// ḥr=f nfr jri̯=f n=f jsw m nn m rḏi̯ n=f ꜥnḫ nb ḫr=f ḏd,t nb ḫr=f wꜣs,t nb ḫr=f snb nb ḫr=f //[25]// ꜣw,t-jb nb ḫr=f jri̯=f ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w ḥr s,t-Ḥr,w n,t ꜥnḫ.pl ꜣwi̯ jb=f ḥnꜥ kꜣ=f mj Rꜥw ḏ,t nḥḥ
der (= Taharqa) für ihn (= Amun-Re) das Gottesopfer dauerhaft machte, indem seine Altäre versorgt wurden, seine Scheune gediehen lassen wurde mit Dienern und Dienerinnen (und) mit den Kindern der Herrscher von Tjehenu, indem dieser Tempel gegründet wurde, den er für ihn neu erbaut hatte, der ihn für ihn mit zahlreichen Sistrumspielerinnen füllte, in deren Händen ihre Sistra waren, um für sein vollkommenes Gesicht zu spielen, damit er (= Amun-Re) ihn (= Taharqa) belohne deswegen durch das Geben ihm (= Taharqa) alles Leben durch ihn (= Amun-Re), alle Dauer durch ihn, alles Wohlergehen durch ihn, alle Gesundheit durch ihn (und) alle Freude durch ihn, damit er (= Taharqa) Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiere, erschienen auf dem Thron des Horus der Lebenden, damit sein (= Taharqa) Herz sich freue gemeinsam mit seinem Ka wie Re ewiglich und ewiglich.
IBYAGBNS7SxfF0Poifkt9dclmz0
sentence id
//[A.1]// rnp,t-zp 2 {n}〈ꜣbd〉 3 šm,w ꜥrq,y //[A.2]// ḫr ḥm 〈n(,j)〉 Ḥr(,w) Ḥkn-m-(mꜣꜥ,t) Nb,tj Ḥkn-m-(mꜣꜥ,t) //[A.3]// Ḥr(,w)-nbw Mꜣꜥ-ḫrw nswt-bj,tj Nbw-kꜣ,pl-Rꜥ(w) zꜣ-Rꜥ(w) Jmn-m-ḥꜣ,t //[A.4]// ꜥnḫ(.w) mj Rꜥ(w) ḏ,t nḥḥ ḥr s,t Ḥr(,w) n.t ꜥnḫ〈.w〉
Second regnal year, 3rd month of the inundation season, last day under the majesty of Horus Hekenemmaat, Two Ladies {Horus} Hekenemmaat, Golden Horus Maa-kheru, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Khakaure𓍺, 𓍹son of Re, Amenemhat𓍺, who lives like Re for ever and ever upon the Horusthrone of the living ones.
IBUBdxjQijtrf0PAmAiJlm34v3U
sentence id
swḏ=tn [jꜣw(,t)]=[tn] [n] [ms.pl]=[tn] [ḏf]=[tn] [mn] [m] [ḥw,t-nṯr] [ꜥq]=[tn] [m] ⸢tꜣ⸣ ⸢m⸣-[ꜥ] ⸢nzw⸣ [m] [jmꜣḫ.pl] [n(,j).w] [Ḥr,w] [m] //[5]// pr=f rn=tn mn m wꜥ zꜣ wꜥ n ski̯ [m] [tꜣ] [ḏ,t]
möget ihr [euer Amt euren Kindern] vererben, [während eure Speise im Tempel fortbesteht, möget ihr auf] ⸢der Erde beim König⸣ [eintreten als die Geehrten des Horus in] seinem Haus, während euer Name fortbesteht in Einem, dem Sohn von Einem, ohne [auf der Erde] zu vergehen [in Ewigkeit],
IBUBd0yYC85ytEcWmucX5BOH0mI
sentence id
ḏ.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- nḥḥ, "ewiglich" | "eternally"
- ꜥnḫ, "leben" | "to live; to be alive"
- ꜥnḫ, "Leben" | "life"
Same root as
Written forms
I10-X1-N17: 524 times
𓆓𓏏𓇿
I10-X1-Aa12: 10 times
𓆓𓏏𓐚
[[-[[-I10-]]-]]-[[-[[-X1-]]-]]-[[-[[-N17-]]-]]: 2 times
Cannot be displayed in unicode
I10-X1-N17-A17: 1 times
𓆓𓏏𓇿𓀔
I10-X1-N17-U33: 1 times
𓆓𓏏𓇿𓍘
I10-X1_-N17: 1 times
Cannot be displayed in unicode
I10-X1-N17-Z2: 1 times
𓆓𓏏𓇿𓏥
Used hieroglyphs
- I10: 595 times
- X1: 578 times
- N17: 537 times
- N16: 21 times
- [[: 12 times
- ]]: 12 times
- Aa12: 10 times
- N35: 2 times
- N5: 2 times
- U33: 2 times
- V28: 2 times
- D46: 1 times
- A17: 1 times
- Z8: 1 times
- G43: 1 times
- X1_: 1 times
- Z2: 1 times
- W19: 1 times
- N18: 1 times
Dates
- NK: 606 times
- OK & FIP: 125 times
- MK & SIP: 114 times
- TIP - Roman times: 94 times
- unknown: 45 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 589 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 222 times
- unknown: 79 times
- Nubia: 52 times
- Eastern Desert: 33 times
- Delta: 5 times
- Western Asia and Europe: 4 times
Co-textual translations
- ewig, ewiglich: 940 times
- ewiglich: 26 times
- ewig: 17 times
- Ewigkeit: 1 times
Part of speech
- adverb: 984 times
- pseudoParticiple: 1 times
- masculine: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber