ḏ.t

 Main information

• die Hörigen german translation
• serf english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 181430 lemma id
• Wb 5, 510.10-13; FCD 318 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏ,t pw n.t (j)m,(j)-rʾ-pr-wr //[6,7/alt 41]// Mr,w zꜣ Rnsj
Er war ein Dienstmann des Oberdomänenvorstehers Rensi, des Sohnes des Meru.
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [6,6/alt 40]
IBUBd3srpfuPn0wWmQ0hIAAiWMw sentence id
//[iii. Namen unter dem König]// //[a. Überschrift zur folgenden Liste]// sḥwi̯ nn ḫꜣs,t.pl rs,j.tpl mḥ,t.t smꜣ.n ḥm=f jri̯ ⸢ḫꜣ⸣,yt ⸢ꜥꜣi̯⸣ [m] [=sn] [n] [rḫ] [ṯnw] [jni̯] [...] ḏ,t ḥm=f ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
[Unter dem König]: Gesamtheit dieser südlichen und nördlichen Fremdländer, die seine Majestät geschlachtet hat und aus denen er einen großen Leichenhaufen gemacht hat, (deren) Zahl man nicht kennt, und gebracht wurden ... der Hörigen seiner Majestät, l.h.g.
bbawramessiden:Tor-Ostflügel//(c) Topographische Liste: [a. Überschrift zur folgenden Liste]
IBUBdxwZeiXg7kXrlWVS27QhQS0 sentence id
sꜥn [sw] //[2,8]// [m-ḥr] [ḏ,t]=[f]
Mache ihn schön vor seinen Untergebenen!
sawlit:pMoskau 4658//Die Lehre für Merikare: [2,7]
IBUBdyqCkOyP0USigQmlewfFV68 sentence id
ḫpr r(m)ṯ.pl ḏ,t m nb〈.pl〉 //[6, 8]// ⸢ḏ,t⸣
dependant people have become the owner〈s〉 of dependants.
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [6, 7]
IBUBd6APcyMWnUEtmQtKe56Irik sentence id
ḏ,t pw n.t (j)m,(j)-rʾ-pr-wr Mr,w zꜣ Rn[sj]
Er war ein Dienstmann des Oberdomänenvorstehers Rensi, des Sohnes des Meru.
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [20/alt Amherst I, B,1]
IBUBd8dfZHVDQUHIhdafpwQ8tFU sentence id

 ḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sꜥni̯, "verschönern" | "to beautify"
  2. Nmt.j-nḫt.w, "Nemti-nachtu" | ""
  3. Rnsj, "Rensi" | "Rensi"

 Same root as

 Written forms

I10-X1-N17-A1-B1-Z2: 3 times

𓆓𓏏𓇿𓀀𓁐𓏥


I10-X1-Z1-A1-B1-Z2: 1 times

𓆓𓏏𓏤𓀀𓁐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy