ḏnḥ

 Main information

• Ruderblatt german translation
• blade (of an oar) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 184400 lemma id
• Wb 5, 578.13; Jones, Naut. Titles 195 (190); Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 835 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn gr,t wꜥ jm=[ṯn] [...] ⸢jṯi̯.t⸣ nꜣ-n ⸢ḏ⸣nḥ.pl [...] //[K4]// sꜣḥ.w m jmw=f ḏs=f nn rḏi̯.t hꜣi̯ r [...]
Nun soll ein Jeder von euch ... [um zu] ergreifen diese Ruderblätter ... und die Aufbauten(?) in seinem eigenen Imu-Schiff, ohne zuzulassen, daß ... herabsteigen nach ... .
bbawbriefe:pBoston E 38.2064//Anweisung 1 (D): [K3]
IBUBdzaArk7Ly02tozTFeCSsOrE sentence id
j(ꜣ)ḫ.w m mw tš mw rn ḏnḥ=k
"Das im Wasser glänzt und das Wasser teilt" ist der Name deines Ruderblattes.
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 099 B: [232]
IBUBdyZHiilmc0xRvCPHHnrNn1w sentence id
//[21b]// ꜥq(ꜣ) jꜣḫ.w štꜣ ḏnḥ.w rn=k
"Richtiger"; "Erleuchter des Geheimen" sind die Ruderblätter - ist dein Name.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 099: [21b]
IBUBd1AXqcvW8kcztxVzWoNtvPQ sentence id
jꜣḫ.w m mw tꜣš ḏnḥ.w=k rn=k
"Glänzende{r} im geteilten Wasser" sind deine Ruderblätter {ist dein Name}.
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 099 B: [666]
IBUBd8lcxgmbk004jgxOsyTzLi8 sentence id
wbn m mw //[26]// tꜣš ḏnḥ.w=k
Die im geteilten Wasser erscheinen, sind deine Ruderblätter.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 099 B: [25]
IBUBd6JpzE3yCk5okPrqclO7nI8 sentence id

 ḏnḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jꜣḫ, "glänzen" | "to shine"
  2. tꜣš, "abgrenzen; teilen" | "to fix the limits of; to divide"
  3. sꜣḥ, "Gerüst; Bock; Gebälk" | "frame (?); trestle (?)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy