ḏnd
Main information
• zornig sein
german translation
• to be angry
english translation
• verb
part of speech
• 184420
lemma id
• Wb 5, 579.6-7; Allen, Inflection, 566; FCD 322
bibliographical information
Most relevant occurrences
m dnd.w jb [n] //[i,1]// n,tj ⸢ꜣtp⸣
Erzürne nicht das Herz dessen, der beschäftigt (oder: bedrückt?) ist!
IBUBd5QOrIbnPUPKgZfimEnDDBE
sentence id
m dnd //[6,9]// jb n n,tj ꜣtp[.w]
Erzürne nicht das Herz dessen, der beschäftigt (oder: bedrückt?) ist!
IBUBd8rOicGIm0sbtwpOg4txOq0
sentence id
zꜣu̯.n n=k (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw(,t) m Zꜣ,wt(j) n nb=sn jm(,j)=k //[T/A/W 40= 276]// [m] [rn]=k n(,j) nb Zꜣw,t n nṯr=sn jm(,j)=k m rn=k n(,j) nṯr dwꜣ=sn ṯw jmi̯=k ḥri̯ jr=sn m rn=k n(,j) Dwꜣ-wr jꜥb=sn ṯw jmi̯=k ḏnd m rn=k n(,j) ḏndr,w
Isis und Nephthys haben für dich in Asyut gewacht, für ihren Herrn, der du bist, in deinem Namen 'Herr von Asyut', für ihren Gott, der du bist, in deinem Namen 'Gott', indem sie dich priesen, damit du dich nicht von ihnen entfernst, in deinem Namen $Dwꜣ-wr$, indem sie dich vereinigten, damit du nicht zornig seist in deinem Namen $ḏndr.w$-Barke.
IBUBdQVhkC3kYkeWuGGAEI7taDU
sentence id
zꜣu̯.n n=k //[P/F/W sup 29= 29]// (Ꜣ)s,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw(,t) m Zꜣw,t n nb=sn jm=k m rn=k n(,j) nb Zꜣw,t n nṯr=sn jm=k m rn=k n(,j) nṯr dwꜣ=sn ṯw jmi̯=k ḥri̯ r=sn m rn=k n(,j) Dwꜣ-wr //[P/F/W sup 30= 30]// jꜥb=sn ṯw jmi̯=k ḏnd m rn=k n(,j) ḏndr,w
Isis und Nephthys haben für dich in Asyut gewacht, für ihren Herrn, der du bist, in deinem Namen 'Herr von Asyut', für ihren Gott, der du bist, in deinem Namen 'Gott', indem sie dich priesen, damit du dich nicht von ihnen entfernst, in deinem Namen $Dwꜣ-wr$ , indem sie dich vereinigten, damit du nicht zornig seist in deinem Namen $ḏndr.w$-Barke.
IBUBdzwYl6KinErooWSH9vCCxLg
sentence id
rwi̯ n=f dnḏ.w pẖr n=f jm(,j).w Nw,w ꜥnḫ
Die Zornigen bewegen sich für ihn, die im Nun Befindlichen wenden ihm Leben zu.
IBUBd46Dun6pdUtBnRhQ1gKQzjE
sentence id
ḏnd in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- ḏndr.w, "Barke" | ""
- =snj, "[Suffix Pron. dual.3.c.]" | ""
- Zꜣ.wtj, "Assiut" | "Asyut"
Same root as
- Sḏnḏ, "Sedjnedj" | ""
- Dndn, "Der Wütende" | ""
- dndn, "Zorn; Wüten" | "wrath"
- dndn, "zornig sein; wüten" | "to be angry; to rage"
- dndn, "[Bez. für Seth]" | "rager (Seth)"
- dndn.t, "[Hathor]" | ""
- dndny.t, "Zornige" | "angry one"
- ḏnd, "Zorn; Wüten" | "wrath"
- ḏnd, "[ein Getränk]" | ""
- ḏnd, "Zorniger" | ""
- ḏnd.t, "Zorn" | ""
- ḏnd.t, "Zornige" | ""
Written forms
D46-N35-D46-G43-F5-G37: 1 times
𓂧𓈖𓂧𓅱𓄃𓅪
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 3 times
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- zornig sein: 3 times
- erzürnen: 2 times
Part of speech
- verb: 5 times
- infinitive: 4 times
- w-morpheme: 1 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber