ḏnd

 Main information

• Zorn; Wüten german translation
• wrath english translation
• substantive part of speech
• 184410 lemma id
• Wb 5, 579.1-5; FCD 323 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jw jb=f wḫ=f dpw=f //[102,10]// ḥꜣ,tj=f wnn jb=f pw gꜣw kk,w m ẖ,t=f m-ꜥ ḏnwd
Was (die Sache) angehrt, dass sein $jb$-Herz dunkel ist und er sein $ḥꜣ.tj$-Herz schmeckt: Das bedeutet, dass sein $jb$-Herz eingeengt ist und Finsternis infolge von Zorn in seinem Rumpf ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [102,9]
IBcCd6gjAbRtvUhQtjRpw3WLk4s sentence id
jr r(m)ṯ,t.pl nb.t ⸢zẖꜣ,w⸣ nb rḫ-(j)ḫ,t nb nḏs nb t[wꜣ] nb //[224]// jri̯.t(j)=sn šd-ḫrw m jz pn ḥḏi̯.t(j)=sn zẖꜣ,w=f nss.t(j)=sn n ẖn.tj.pl=f ḫr=s[n] n ḏnd n(,j) ⸢Ḏḥw,tj⸣ spd wn jm,j nṯr.pl
As for any man, any scribe, any knower of things, any small man, any poor man, who cause unrest in this tomb, destroy its writings, or damage its statues, they shall fall to the anger of Thoth, the effective one who is among the gods,
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 223-249: [223]
IBUBd1hUvDy51k7KkZUzKVxLaFY sentence id
[s]ḫt(j) pf ṯꜣ pn sjn sjn jm=ṯn(j) //[P/D post/W 64= 778]// [...] [n.t] ⸢j⸣[d]r.[wt] [n.t] [mꜣꜥ],w-ḫrw msi̯.wt //[P/D post/W 65= 779]// [n] [ḫpr.t] [ḏ]n⸢d⸣ msi̯.[wt] [n] [ḫpr].t ḫr(w) msi̯.w[t] [n] ḫpr.t šnṯ,t //[P/D post/W 66= 780]// [msi̯.wt] [n] ḫpr.t ẖn[n,w] [msi̯.wt] [n] [q]nj.t jr,t-Ḥr,w n sꜣd.t ẖr(.wj) //[P/D post/W 67= 781]// [Stš]
(Du) Verschnittener(?) da, (du) Mann hier, jemand von euch beiden eilt, [... Körperschaft der] ⸢Bestrafung und der Rechtfertigung⸣, die geboren wurde, [bevor] Zorn [entstand], die geboren wurde, [bevor] Zank ⸢entstand⸣, die geboren wurde, [bevor] Streit entstand, [die geboren wurde, bevor] Aufruhr entstand, [die geboren wurde, bevor] das Horusauge verletzt(?) wurde und bevor die Hoden des [Seth] abgeschnürt(?)/ausgerissen(?) wurden.
bbawpyramidentexte:〈Westwand - südl. des Verschlußsteins〉//PT 570B: [P/D post/W 63 = 777]
IBUBd8dz9EQ9AUxLp4C4wTlstt8 sentence id
⸢⸮ḫꜥi̯?⸣ bꜣ.pl m sqꜣ=sn m qꜣr,t dꜣ,t n bꜣ.pl Rꜥ,w jm,j-dꜣ,t ḏ,t bꜣ.pl ḏnḏ!! ḥtp //[12]// m ḏ,t bꜣ=f
Es erscheinen die Bau in ihrer Erhebung aus der Höhle des Jenseits wegen der Bau des Unterweltlichen Re, Leib der zornigen? sic!) Bau, der im Leib seines Ba ruht.
tb:pParis Louvre 3073//Tb 180: [11]
IBUBd4W0gGk8X0QAtaTG9iJ5Ha8 sentence id
n šni̯.w=f jn ḏnd=ṯn nṯr.pl
Er wird nicht von eurem Zorn besprochen werden, (ihr) Götter.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 576: [P/V/W 61 = 690]
IBUBd8QAMTf7Dkbcg16xW81jqco sentence id

 ḏnd in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḫt.j, "Verschnittener" | "eunuch (?)"
  2. n, "[Negationspartikel]" | "[particle of negation]"
  3. jdr.yt, "Strafe" | "punishment"

 Same root as

 Written forms

Z9-E2: 1 times

𓏴𓃓


D46-N35-I10-F5: 1 times

𓂧𓈖𓆓𓄃


I10-N35-W24-Z7-G37-Z2: 1 times

𓆓𓈖𓏌𓏲𓅪𓏥


I10-N35-I10-G37: 1 times

𓆓𓈖𓆓𓅪


I10-N35-W24-Z7-D46-G37: 1 times

𓆓𓈖𓏌𓏲𓂧𓅪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy