jnb.t
Main information
• Sperre; Festung; Zaun
german translation
• fortification; fence
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 27230
lemma id
• Wb 1, 95.10; FCD 23
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[9,6]// jw pꜣ mj,t(j){t} (ḥr) spr r-rʾ=tn jw=tn (r) dgꜣs n=f ꜣḥ,t.pl (n) pr,y(t).pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) s,wt.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ꜥḥꜥ(,y).pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-[(w)ḏꜣ]-s(nb) [...] //[9,7]// s,t.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸢mjn,t⸣.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḫꜣ-n-tꜣ.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) šm,w n [pr-ꜥꜣ] ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) rmny,t.pl n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ⸢jw⸣=⸢w⸣ nꜣ~ḥꜣ m s,t //[9,8]// nb(.t) n ꜣbw=f mtw=tn ḏi̯.t jni̯.tw n=n mj,tt (n) pꜣ n,tj nb jw=tn (r) jri̯=f m snn jp,w ẖrj jnb,wt
Wenn die Kopie (des Schreibens) euch erreicht, sollt ihr für ihn an jedem Ort, den er wünscht, die Felder der Güter Pharaos - LHG -, der $s.t$-Einrichtungen Pharaos - LHG -, der Magazine Pharaos - LHG -, der $s.t$-Einrichtungen Pharaos - LHG -, der $mjn.t$-Felder Pharaos - LHG -, der $ḫꜣtꜣ$-Felder Pharaos - LHG -, der Steuer(felder) Pharaos - LHG - (und) des Domänenlandes Pharaos - LHG - markieren, die vernachlässigt sind, und ihr sollt uns eine Kopie all dessen bringen lassen, was ihr in der Inventarliste unter der Festung (?) niederschreiben werdet.
IBUBd3FvpBHvnkeejhsKaWv3J2g
sentence id
ḫbꜣ=f n=f jnb(,t).pl //[N/F/Ne V 97= 552+45]// Sṯ,t
Er wird für ihn die Festungen Asiens zerstören.
IBUBd4bIrlmPYUdZsSiUhqyQkMs
sentence id
ky swḏꜣ-jb n pꜣy=j nb r-n,tj tꜣ s,t-mꜣꜥ,t pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[4]// ⸢n,tj⸣ t[_] [...] n⸢ꜣ⸣y jnb,t.pl ḥtp [...] //[5]// j:m=sn
Eine weiter Mitteilung darüber, daß die Nekropolenverwaltung des Pharao, l.h.g. welche ... und die Grenzzäune sind ruhig ... in ihnen.
IBUBd8t3j4Qlx0LougP7VTLV16U
sentence id
nn ḫsf ḥr jnb,t ḏdb.w
Es gibt keine Abwehr von der Festung des "Stechenden".
IBUBdQZiXySKakLOnIbPpf9FJkM
sentence id
[...] //[N/V/W 77= 1350+77]// j[n]⸢b⸣,t.pl
[...] Palisaden.
IBUBd3mJCSUdZ0nOnQLRznMgKaQ
sentence id
jnb.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- pr-ꜥꜣ, "Palast; Pharao ("großes Haus")" | "palace; pharaoh (lit. great house)"
- znb, "umstürzen; vernichten; erklimmen (?)" | "to overthrow; to destroy"
- n.t-pw, "es ist der Fall, dass; es stimmt (in Rechnungen)" | "it is the case that; exactly (math.)"
Same root as
Written forms
M17-K1-N35-D58-X1-M3-Z2: 1 times
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏏𓆱𓏥
M17-K1-N35-D58-X1-O36-Z2: 1 times
𓇋𓆛𓈖𓃀𓏏𓊅𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- OK & FIP: 3 times
- MK & SIP: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Festung: 8 times
- Zaun: 2 times
- Zaun, Einfriedung des Beduinenlagers: 1 times
- Sperre, Einfriedung des Beduinenlagers: 1 times
- Sperre: 1 times
Part of speech
- substantive: 13 times
- substantive_fem: 13 times
- st_absolutus: 10 times
- singular: 9 times
- feminine: 8 times
- plural: 3 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber