ꜥwꜣ.yt
Main information
• Gegorenes, Fermentiertes
german translation
• fermented substance (med.)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 36020
lemma id
• Wb 1, 172.8; DrogWb 82 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
tꜣ n šb,t 1 ḥsꜣ n ꜥwꜣ,yt //[43,15]// 1 bꜣq 1
$tꜣ$-Flüssigkeit von Maische: 1, gegorener Pflanzenbrei: 1, Olivenöl: 1.
IBUBd5vr0USKTUHSpfVDebPkkS0
sentence id
[...] //[3.8]// ḥr ḥzꜣ ꜥw(ꜣ),yt
[(eine Droge, sie werde irgendwie verarbeitet) ... ... …] mit gegorenem Pflanzenschleim.
IBYBMPL3pwFmC0GogQFof3bgC9Y
sentence id
//[2.19]// ḥzꜣ šbb[,t] 1/64 ḥzꜣ ꜥw(ꜣ)j,t [1/64] [...]
Gemaischter Pflanzenschleim 1/64 Hekat; gegorener Pflanzenschleim [1/64 Hekat] [... ... ...
IBYAgTVYVsAnGEiavG4hzdlMRao
sentence id
wgp ḥr ḥzꜣ ꜥw(ꜣ),yt
Es werde zerstoßen in gegorenem Pflanzenschleim.
IBYBMJasxPuWBEDJriAql25aUU0
sentence id
ḥsꜣ n(,j) ꜥwꜣ,yt 1 jm,j n(,j) šb,t //[84,15]// 1
Gegorener Pflanzenbrei: 1, „Inneres der Maische“: 1.
IBcBSUJpNxRQuUinoGykjVMGCWM
sentence id
ꜥwꜣ.yt in following corpora
Best collocation partners
- ḥzꜣ, "Schleim; Teig (o. Ä.)" | "dough; paste; mucus (med.)"
- šb.t, "Maische" | "[a mash (med.)]"
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
Same root as
Written forms
D36-V4-G1-M17-M17-X1-W24-Z2: 6 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏌𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-W22: 4 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏊
D36-V4-G1-M17-M17-X1-Aa2-W24-Z2: 2 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓐎𓏌𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-W22-Z3A: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏊𓏫
D36-G43-M17-M17-X1-N18-Z2: 1 times
𓂝𓅱𓇋𓇋𓏏𓈀𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-X1-Aa2-W22-Z2: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓐎𓏊𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-X1-W22-Z3A: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏊𓏫
D36-V4-G1-M17-M17-X1-W22-Z3: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏊𓏪
D36-V4-G1-M17-M17-X1-W22-Z2: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏊𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-X1-N35A-W24-Z2: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓈗𓏌𓏥
D36-G43-M17-M17-X1-N33-Z2: 1 times
𓂝𓅱𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
D36-Z7-M17-M17-X1-N33-Z2: 1 times
𓂝𓏲𓇋𓇋𓏏𓈒𓏥
D36-Z7-M17-M17-X1-W22-Z2: 1 times
𓂝𓏲𓇋𓇋𓏏𓏊𓏥
D36-G43-M17-M17-X1-N35A-N18-Z2: 1 times
𓂝𓅱𓇋𓇋𓏏𓈗𓈀𓏥
D36-V4-G1-M17-M17-X1-W24-Z3: 1 times
𓂝𓍯𓄿𓇋𓇋𓏏𓏌𓏪
Used hieroglyphs
- M17: 50 times
- D36: 25 times
- X1: 20 times
- V4: 19 times
- G1: 19 times
- Z2: 16 times
- W22: 10 times
- W24: 10 times
- G43: 3 times
- Aa2: 3 times
- Z7: 3 times
- Z3A: 2 times
- N18: 2 times
- Z3: 2 times
- N35A: 2 times
- N33: 2 times
Dates
- MK & SIP: 18 times
- NK: 7 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 14 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 10 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Gegorenes, Fermentiertes: 25 times
Part of speech
- substantive: 25 times
- substantive_fem: 25 times
- st_absolutus: 25 times
- singular: 25 times
- feminine: 25 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber