ꜥmꜣ
Main information
• sauer werden (des Bieres)
german translation
• to turn sour (of beer)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 37570
lemma id
• Wb 1, 185.1; Allen, Inflection, 54
bibliographical information
Most relevant occurrences
ṯzi̯ ṯw r tʾ=k pn j:ḫm ḫsḏ ḥ(n)q,t={nb}〈k〉 j:ḫm.t ꜥmꜣ bꜣ=k jm spd=k jm sḫ(m)=k jm ḏi̯=k jm n jm(,j)-bꜣḥ={nb}〈k〉
Richte dich auf zu diesem deinem Brot, das nicht schimmeln kann und deinem Bier, das nicht sauer werden kann, damit du dadurch ba-mächtig seist, damit du dadurch scharf/wirkungsvoll seist, damit du dadurch mächtig seist, und gib davon dem, der vor dir ist.
IBUBd5evkSYj8E0WveDnqlHPOHw
sentence id
šzp n=k tʾ=k j:ḫm ḫsḏ ḥ(n)q,t=k j:ḫm.t ꜥmꜣ
Empfange dir dein Brot, das nicht schimmelt und dein Bier, das nicht sauer wird!
IBUBd3y67bDWv076u5SWR9NtOVc
sentence id
ꜥmꜣ in following corpora
Best collocation partners
- ḫsḏḏ, "verschimmeln (von Brot)" | "to grow mouldy"
- ḫm, "nicht wissen; negieren" | "to not know; to be ignorant of"
- jm.j-bꜣḥ, "Vorfahr ("der vor jmdm. Befindliche")" | "ancestor"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- sauer werden (des Bieres): 2 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber