ꜥḏꜣ
Main information
• schuldig sein; Unrecht haben
german translation
• to be guilty of
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 42110
lemma id
• Wb 1, 241.6-7
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḏꜣ wsj pꜣ ḥmt{ꜣwmw} j:jri̯ sw
Wie falsch ist doch der Handwerker, der das getan hat!
IBUBd7kfvjrRakj0n54ytyNzSNY
sentence id
ḏd[.t.n] [qnb,t] sḏm.ypl mꜣꜥ Mss-jꜣ //[18]// ꜥḏꜣ Ḥꜣ,t
Was das Kollegium der Richter gesagt hat: Meses-ja ist im Recht und Hat ist im Unrecht.
IBUBd1ruTBo3AU1QnsxsQXzhxGU
sentence id
pꜣ hꜣb //[7]// ⸢j:jri̯⸣=k r-ḏd ḏi̯ zꜣ,w ⸢Kry⸣ zẖꜣ(,w) Bw-th-Jmn jni̯.tw n=j //[8]// šꜥ,t jw bw-pw.y=k ḏi̯.t jni̯.tw n=j yꜣ jḫ pꜣy=k bꜥ j.n=k ꜥḏꜣ
Was du geschrieben hast mit den Worten:'Der Wächter Kar und der Schreiber Bu-teh-Imen haben 〈einen〉 Brief bringen lassen, während du nicht zu mir geschickt hast - ja bedeutet das deine Mißachtung?'- so sagtes du - (das) ist unrichtig.
IBUBd6159XWpb0k5ryWeq4gMEHc
sentence id
[...] //[vso, x+5]// ⸢ꜥḏ⸣ꜣ ⸮m? _ jb [...]
...] schändlich [...
IBUBd83XEdK68k0pqQNudc5oy0g
sentence id
ꜥḏꜣ,y [...]
"[Das, was du gesagt hast], ist gelogen!
IBUBdy6GkGZSVEzUrRsMZxNpYhI
sentence id
ꜥḏꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- sawlit
Best collocation partners
- wsy, "sehr; wie sehr" | "very; how (emphatic)"
- Jn.w-sn=j, "Inu-seni" | ""
- Kry, "Kery" | "Kery"
Same root as
Written forms
D36-U28-G1-Ff1-Ff1-A24: 2 times
Cannot be displayed in unicode
D36-U28-G1-Z7-A24: 1 times
𓂝𓍑𓄿𓏲𓀜
V26-D46-Ff1-Ff1-D51-D36-Z1-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-U28-G1-M17-Z7-Z4-G37: 1 times
𓂝𓍑𓄿𓇋𓏲𓏭𓅪
D36-U28-G1-Z7-Y1-A24: 1 times
𓂝𓍑𓄿𓏲𓏛𓀜
Used hieroglyphs
- D36: 7 times
- U28: 6 times
- G1: 6 times
- Ff1: 6 times
- A24: 4 times
- Z7: 3 times
- M17: 2 times
- V26: 1 times
- D46: 1 times
- D51: 1 times
- Z1: 1 times
- Z3A: 1 times
- Z4: 1 times
- G37: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- NK: 12 times
- TIP - Roman times: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
- Unrecht haben: 7 times
- schuldig sein; Unrecht haben: 3 times
- schuldig sein: 2 times
- Unrecht sein: 1 times
- Unrecht tun (?): 1 times
- unrichtig sein: 1 times
Part of speech
- verb: 15 times
- verb_3-lit: 15 times
- active: 9 times
- masculine: 7 times
- singular: 7 times
- participle: 6 times
- suffixConjugation: 3 times
- infinitive: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber