Wꜣḫ
Main information
• Überschwemmter (Ort in der Unterwelt)
german translation
• Fresh-water (a canal in the nether world)
english translation
• substantive
part of speech
• 43240
lemma id
• Wb 1, 259.11; vgl. GDG I, 177; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 197
bibliographical information
Most relevant occurrences
swḏꜣ=j Wꜣḫi̯
Ich werde den "Überschwemmten (Ort)" durchziehen.
IBUBd4EnrIkUSUVQiiWgVM3hWag
sentence id
Wꜣḫi̯ jy.n=j //[3]// jm m wnm šb{p},w
"Überschwemmter (Ort)", hiermit gelange ich dorthin, als Esser der Mahlzeit.
IBUBdxuSCIKGQEsrhbjVTGuW8Yw
sentence id
{š}tꜣḥ.n=j š.pl {mḥ}〈Ws〉(j)r js {k}〈nb〉 ḥwꜣꜣ,t nb{,t} wꜣḫ //[549]// sms,w js ꜣs
Ich bin in die Gewässer getaucht, gleich Osiris, Herr der Fäulnis, Herr des Frischwasserkanals, gleich dem Ältesten, dem Dahineilenden.
IBUBd5a4Jzmr9kK0glfNq6RcogQ
sentence id
jns wꜣḫ nb,t-Tꜣ,du
"Blutrotes", "Schwemmland", "Herrin Beider Länder"
IBUBd85EMmA1CEB0tkG7hOc6kIU
sentence id
Wꜣḫ in following corpora
Best collocation partners
- jns, "das Rote (Blut)" | "red (blood)"
- tꜣḥ, "eintauchen; versinken; verwirren; trüben" | "to plunge (into water); to souse"
- nb.t-Tꜣ.wj, "Herrin der Beiden Länder" | "mistress of the two lands"
Same root as
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Überschwemmter (Ort in der Unterwelt): 2 times
- [Gewässer im Totenreich]: 2 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber