wꜣḫi̯
Main information
• überschwemmt sein; gedeihen; sich freuen; im Überfluss vorhanden sein
german translation
• to flood; to make verdant; to rejoice
english translation
• verb: verb_4-inf
part of speech
• 43260
lemma id
• Wb 1, 258.13-259.9; Wilson, Ptol. Lexikon, 197 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
šzp={j}f n=f ṯꜣ(w)={j}〈f〉 n(,j) ꜥnḫ srq=f n=f ꜣw,t-jb wꜣḫi̯.y=f //[P/C med/W 48= 362]// m ḥt(p).pl-nṯr
Er wird sich seine Lebensluft empfangen, Freude atmen und Überfülle an Gottesopfern haben.
IBUBd53QUfZtzEGGtc1C1zEWI5Y
sentence id
//x+7,16// jy n=k mrḥ,t šps(.t) nṯr,t n.tj ḫnt,j ḥw,t //x+7,17// bj,t ḥn,wt n pr-ꜥnḫ m ḥw,t mrḥ,t nb,t nmt,t m-ẖnw dwꜣ,t wrḫ s,t n pr Rꜥw
Es kommt zu dir die edle merchet-Salbe der Göttin, die vorn im Haus der Biene ist, die Gebieterin des Hauses des Lebens im Salbhaus, die Herrin des Gehens in der Duat, die den Sitz des Haus des Re erfreut.
IBUBd0rMztOLQ0xqhoahlEjQGrU
sentence id
wꜣḫ(,t) jy.n=j jm=ṯ
Schwemmland, zu dir bin ich gelangt.
IBUBd25TWoPAq0ffh8RZkeHlTts
sentence id
wꜣ(ḫ)i̯,t
"Gedeihende"-Stätte
IBUBd2d0s8JEMEpYhitolodqgaw
sentence id
//[544]// swḏꜣ=j wꜣḫ,t
Ich werde Frischwasser herleiten.
IBUBd2vEJUkViUDyp0EmIasMWQg
sentence id
wꜣḫi̯ in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- bꜥn, "[ein Gewässer am Himmel]" | "[a body of water in the heavens]"
- srq, "atmen lassen; atmen; öffnen" | "to open; to make inhale"
- tꜣ-zmꜣ, "Landungsstelle; Uferrand" | "landing place"
Same root as
Written forms
V4-G1-D21-Aa1-M16-Y1: 1 times
𓍯𓄿𓂋𓐍𓇉𓏛
V4-G1-D21-Aa1-M15: 1 times
𓍯𓄿𓂋𓐍𓇇
Used hieroglyphs
- V4: 4 times
- Aa1: 4 times
- M15: 3 times
- G1: 2 times
- D21: 2 times
- M16: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- OK & FIP: 13 times
- TIP - Roman times: 3 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 13 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
Co-textual translations
- überschwemmt sein: 6 times
- gedeihen: 5 times
- Subst.: das Überschwemmte (Gebiet): 2 times
- sich freuen: 2 times
- Überfluss haben: 2 times
- überschwemmt sein; gedeihen; sich freuen: 1 times
Part of speech
- verb: 18 times
- verb_4-inf: 18 times
- active: 12 times
- suffixConjugation: 10 times
- w-morpheme: 6 times
- singular: 3 times
- participle: 2 times
- masculine: 2 times
- relativeform: 1 times
- prefixed: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber