snḥ

 Main information

• Fessel german translation
• fetter(s) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 500330 lemma id
• Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 511; KoptHWb 191; Hornung, Pfortenbuch I, 319; II, 219 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ṯꜣ[,tj] [wpi̯] [pꜣ] [ꜥḏꜣ] //[5.8]// nḥm m-ꜥ sḏr.pl ḏi̯.ꜣy ṯꜣw wḥꜥ snḥ.pl ḫft rwj [...]
We[sir, der den Schuldigen richtet]; der vor den Starken beschützt, der Atem gibt und Fesseln löst, wenn weggeht [... ...];
sawlit:pTurin A = pTurin Cat. 1882 Vso. (Miscellanies)//〈Vso 2.9-5.11: 〉Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot: [5.7]
IBUBdWNxQQ6a4UAOvQcVqLLcJqg sentence id
ꜥḥꜥ.n wꜣḥ.n Ḥr,w snḥ,t=f ḥr tꜣ r sḫt nꜣ bꜣ.pl r sḥmi̯ kꜣy.pl=f
Darufhin legte Horus seinen Fallenstrick (Zugband der Vogelfalle) auf der Erde aus, um die Bas zu fangen (und) seine (anderen) Feinde fernzuhalten.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+8,7]
IBUBd6Dz8B3GYkUzuPlMOOt8oT4 sentence id
jw=k ⸮tw? [...] //[vs.1]// jw=st m nhy znḥ.pl nfr.pl jw=w nꜣ [...] //[vs.2]// pr-pḏ,t j:m=st m-šs
Du [Verbform?] ... indem sie mit(?) etwas von guten Stricken (Fessel?) sind, indem sie ... sind, (und) ... (daß?) das Bogengehäuse(?) in ihnen auch in gutem Zustand ist.
bbawbriefe:pBM EA 75019+10302 (Bankes)//Brief des Pianchi (?) an Djehuti-mesu (?) über Lieferungen: [14]
IBUBd1apO3YhfkrBt6y4BSMX8dE sentence id

 snḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḏr, "stark" | ""
  2. pr-pḏ.t, "Bogentasche (Köcher)" | ""
  3. ꜥḏꜣ, "der Frevler; der Schuldige" | "guilty man; wrongdoer"

 Same root as

 Written forms

O34-N35-V28-X1-V6: 1 times

𓊃𓈖𓎛𓏏𓍱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy