wšb
Main information
• sich nähren (von etwas)
german translation
• to feed on (something)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 50320
lemma id
• Wb 1, 371.3-4; Allen, Inflection, 555
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[496]// gp p,t jḥy sbꜣ.pl //[497]// nmnm pḏ,t.pl sdꜣ //[498]// qs.pl ꜣkr.w gr r=sn gnm.w mꜣ.n=sn //[499]// Wnjs ḫꜥ bꜣ m nṯr ꜥnḫ m jt(j).pl=f wšb //[500]// m mʾw,t.pl=f
Der Himmel bewölkt sich, die Sterne verdunkeln sich (?), die Ausgespannte (scil. Weite des Himmels) schwankt, die Knochen der Erdgötter zittern und die Bewegungen(?) werden still, (denn) sie haben Unas gesehen, erschienen und ba-mächtig als Gott, der von seinen Vätern lebt und sich von seinen Müttern nährt.
IBUBdxDhOagTOEqurMYcaH5qdKQ
sentence id
wšb=f m msḫn nṯr
Er ernährt(?)* sich am Aufenthaltsort des Gottes.
IBUBd70kKVQGyUHOgocyCrC39u8
sentence id
wšb=k m šb,w nṯr.pl
Du wirst dich von der Nahrung der Götter nähren.
IBUBd8fkOv1MPEYXlL6WJJSYJ1Y
sentence id
wšb=k //[M/V/S 8= 705]// m šb,w nṯr.pl
Du wirst dich von der Nahrung der Götter nähren.
IBUBdwzO6UvJZ0QiuByDLNr2GiM
sentence id
wšb Ttj m zmꜣ.w sꜣꜣ.w
Von den Lungen der Weisen nährt sich Teti.
IBUBd4zeAd6AIkcjrl3dv7XO0GI
sentence id
wšb in following corpora
Best collocation partners
- jḥy, "sich verdunkeln (?) (von Sternen)" | "to darken (?) (of stars)"
- gnm.w, "[von Bewegungen]" | ""
- gp, "sich bewölken; bewölkt sein" | "cloudburst"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 15 times
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- sich nähren (von etwas): 16 times
- sich nähren von etwas: 2 times
Part of speech
- verb: 18 times
- verb_3-lit: 18 times
- active: 11 times
- suffixConjugation: 9 times
- singular: 6 times
- relativeform: 4 times
- masculine: 4 times
- feminine: 2 times
- participle: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber