pgꜣ

 Main information

• Schale; Napf german translation
• bowl english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 62790 lemma id
• Wb 1, 563.1-4; FCD 96 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜣmj.w //[53,19]// jw rḏi̯.n=k pgꜣ 2 ḥr ḫ,t r šmm=sn rḏi̯ šd,t tn r=s
werde vermengt, nachdem du zwei Schalen aufs Feuer gestellt hast, so dass sie heiß werden, (und dann) dieser Teig dazugegeben wurde;
sawmedizin:Papyrus Ebers//53,1-55,1 = Eb 305-325: "Heilmittel gegen Husten": [53,18]
IBYCOBWCNJQIYkQViIrWWNbUaMw sentence id
jr g(r),t jri̯.t nb(.t) //[8]// m [...] [ꜣb]w j(w) ḥm=f ḥr ḏi̯.t //[9]// jni̯.t(w) n=(j) jwꜣ ḏrw pḥ,w(j) r(ʾ)-pw //[10]// pg〈ꜣ〉 mḥ(.w) ẖr nfr,t.pl nb(.t)
Moreover, as for all that was done in ... [Eleph]antine, His Majesty caused that one brought to me the flank or hind part of an ox, and a bowl filled with all good things:
sawlit:Pfeilerportikus//〈Pfeilervorbau, 〉Pfeiler D.b = 4.südl. Durchgangsseite: [7]
IBUBd0LlFQCPAEwQuWOKN7NVwNU sentence id
//[VS;1]// ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr Z-n-wsr,t ḏd n (j)m(,j)-rʾ-pr Ḥr-m-zꜣ=f ḏd ḏi̯ rḫ=k r-n,tt sḏm.n=j tꜣ [...] //[VS;2]// m ḥꜥw jm jnt〈.t〉(w) //[VS;3]// qrḥ,t ṯnf,t ds 2 10 //[VS;4]// pgꜣ 20 //[VS;5]// n,tt pw wn ḫru̯-fj
Es ist der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels Senwosret, der zu dem Hausvorsteher Horemsaef mit den Worten spricht: 'Man läßt Dich wissen, daß ich gehört habe diese ... mit dem Lastschiff (und) man schicke Töpferware, Tjenfet-Gefäße der Des-2-Größe 10, Pega-Gefäße 20, (eben) das Exisitierende was vorhanden ist' - (so) sagte er.
bbawbriefe:pBerlin 10036//Brief des Senwosret: [VS;1]
IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co sentence id
jnm jrf sšmi̯ pw=sn
"Wer ist es denn, der ihre Schalen herführt?"
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 099 A: [611]
IBUBdwEkWjxoFEAQmGk0zcSuTyQ sentence id

 pgꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯnf.t, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"
  2. šḏ.t, "[ein Teig (beim Brotbacken)]" | "[bread dough]"
  3. ḥꜥw, "Flotte; Lastschiffe" | "fleet; cargo boat"

 Same root as

 Written forms

Q3-W11-W3: 1 times

𓊪𓎼𓎱


Q3-W11-G1-D32-W24-Z1: 1 times

𓊪𓎼𓄿𓂘𓏌𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy