pgꜣ
Main information
• Schale; Napf
german translation
• bowl
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 62790
lemma id
• Wb 1, 563.1-4; FCD 96
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜣmj.w //[53,19]// jw rḏi̯.n=k pgꜣ 2 ḥr ḫ,t r šmm=sn rḏi̯ šd,t tn r=s
werde vermengt, nachdem du zwei Schalen aufs Feuer gestellt hast, so dass sie heiß werden, (und dann) dieser Teig dazugegeben wurde;
IBYCOBWCNJQIYkQViIrWWNbUaMw
sentence id
jr g(r),t jri̯.t nb(.t) //[8]// m [...] [ꜣb]w j(w) ḥm=f ḥr ḏi̯.t //[9]// jni̯.t(w) n=(j) jwꜣ ḏrw pḥ,w(j) r(ʾ)-pw //[10]// pg〈ꜣ〉 mḥ(.w) ẖr nfr,t.pl nb(.t)
Moreover, as for all that was done in ... [Eleph]antine, His Majesty caused that one brought to me the flank or hind part of an ox, and a bowl filled with all good things:
IBUBd0LlFQCPAEwQuWOKN7NVwNU
sentence id
//[VS;1]// ḥꜣ,tj-ꜥ (j)m(,j)-rʾ-ḥw,t-nṯr Z-n-wsr,t ḏd n (j)m(,j)-rʾ-pr Ḥr-m-zꜣ=f ḏd ḏi̯ rḫ=k r-n,tt sḏm.n=j tꜣ [...] //[VS;2]// m ḥꜥw jm jnt〈.t〉(w) //[VS;3]// qrḥ,t ṯnf,t ds 2 10 //[VS;4]// pgꜣ 20 //[VS;5]// n,tt pw wn ḫru̯-fj
Es ist der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels Senwosret, der zu dem Hausvorsteher Horemsaef mit den Worten spricht: 'Man läßt Dich wissen, daß ich gehört habe diese ... mit dem Lastschiff (und) man schicke Töpferware, Tjenfet-Gefäße der Des-2-Größe 10, Pega-Gefäße 20, (eben) das Exisitierende was vorhanden ist' - (so) sagte er.
IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co
sentence id
jnm jrf sšmi̯ pw=sn
"Wer ist es denn, der ihre Schalen herführt?"
IBUBdwEkWjxoFEAQmGk0zcSuTyQ
sentence id
pgꜣ in following corpora
- bbawbriefe
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ṯnf.t, "[ein Gefäß]" | "[a vessel]"
- šḏ.t, "[ein Teig (beim Brotbacken)]" | "[bread dough]"
- ḥꜥw, "Flotte; Lastschiffe" | "fleet; cargo boat"
Same root as
Written forms
Q3-W11-G1-D32-W24-Z1: 1 times
𓊪𓎼𓄿𓂘𓏌𓏤
Used hieroglyphs
- Q3: 2 times
- W11: 2 times
- W3: 1 times
- G1: 1 times
- D32: 1 times
- W24: 1 times
- Z1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 3 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Schale, Gefäß: 1 times
- Schale; Napf: 1 times
- Schale: 1 times
- [Gefäß]: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber