nḥm.n

 Main information

• schließlich (am Satzanfang); [Partikel] german translation
• surely; assuredly english translation
• particle: particle_nonenclitic part of speech
• 650030 lemma id
• Wb 2, 297.9; GEG § 236 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nḥm,n pri̯.n=j m Sꜣw ḥnꜥ mw,t{.pl}-nṯr.pl
Und zusammen mit der Mutter der Götter kam ich aus Sais.
sawmedizin:Papyrus Ebers//1,1-2,6 = Eb 1-3: "Sprüche zum Auftragen eines Heilmittels": [1,2]
IBUBd1YS3Lcj502LgBhvk1aQpP8 sentence id
nḥm,n wj m kꜣ{.pl} n ḥw,w.pl m-ḥr,j-jb-n ky jꜣdr,t
"Gewiß, ich bin ein Stier der Hu-Rinder inmitten von einer anderen Herde!"
sawlit:oAshmolean Museum 1945.40 aus Deir el Medineh (AOS)//Sinuhe: [46]
IBUBd7IkpMWJkEs8pgQtUONSV0w sentence id
[...] ḏd.w n=k //[10]// [...] nḥm.n js dr z ḥn,w [...] m //[11]// [...] [_]=f jwꜣ jn ⸮gs? [...]
... gesagt wurde zu dir: ... und schließlich will der Mann den Topf entfernen ... von ... sein/er ... ersetzen seitens der Hälfte (der Arbeitertruppe) ...
bbawbriefe:pUC 32213//Briefe eines Imen...: [9]
IBUBdzfBM7QwQEcyqYR5DJtyzWg sentence id
nḥm-n tw ḥr tf.yt
Fürwahr, du hüpfst weg (?).
sawlit:pAmherst 3 + pBerlin P 3024//Der Lebensmüde: [34]
IBUBdy4ygBt6rkinl2gUyQFLyk0 sentence id
nḥm,n rdi̯ ⸢n⸣=⸢k⸣ ⸮j[b,t]? [...]
Schließlich ist dir D[urst] (?) gegeben worden [... ... ...]
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III, Fragment B, B1-B20: [B11]
IBYBlh6dxw6dg0K2vQkIUOCuArU sentence id

 nḥm.n in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥw.w, "[eine Rinderart (Stiere)]; Vieh (allg.)" | "(class of) bulls; cattle (gen.)"
  2. jdr, "Herde" | "herd"
  3. jwꜥ.wt, "das Erbe" | "inheritance"

 Same root as

 Written forms

N35-N41-G17-D36-N35: 6 times

𓈖𓈞𓅓𓂝𓈖


N35-N41-G17-D36-N35-Z2: 1 times

𓈖𓈞𓅓𓂝𓈖𓏥


N35-N41-G17-Z7-A24: 1 times

𓈖𓈞𓅓𓏲𓀜


N35-N41-G17-A2-N35: 1 times

𓈖𓈞𓅓𓀁𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy