mnmn.t

 Main information

• Herde; Vieh german translation
• herd; cattle english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 70730 lemma id
• Wb 2, 81.17-23; FCD 109 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m-ꜥ mšꜥ.pl n.w ḥm=f ḥq rmṯ=f mnmn=f
Das Heer Seiner Majestät (= Piye) war es, das seine (= Nimlots) Menschen und Vieh erbeutete."
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 22]
IBUBd1pgUHlZuE9DqeTQQd1erxY sentence id
jꜣ,w n=k Jmn-Rꜥ-Tm-Ḥr,w-ꜣḫ,tj,du {m-}ḏd 〈m〉 //[7,6]// rʾ=f ḫpr m wn.pl m r(m)ṯ.pl nṯr.pl mnmn(,t) ꜥw,t nb mj-qd=st pꜣy,t-ḫnn〈,t〉={j} //[7,7]// r-ꜣw
Preis dir, Amun-Re-Atum-Harachte, der 〈mit〉 seinem Mund ausgesprochen hat, was zu den Existierenden geworden ist, zu Menschen und Göttern, (jeder) Herde und allen Kleinviehs in seiner Gesamtheit, (zu) allem, was auffliegt und sich niederlässt!
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [7,5]
IBUBd3lKnnPyA0XlrF1qWxQ2QV0 sentence id
gmi̯=tn rn n s nb ḥr-tp=f m [jꜣw(,t)] nb(.t) n rn=s mnmn(,t) ḫt šn-tꜣ rn=[s]n ḥr-tp (j)r(,j).w ḫ[ḫ.pl] //[8]// nwd ḫt m tꜣ rd m [ḫt]=[f] ⸢ḥ⸣n Gbb 〈pr,t〉=〈f〉 ⸢r⸣-zj,tw šn.pl ntr n(,j).w{t} nṯr.pl gꜣ(,w) ws m //[9]// ⸢s,t⸣=⸢f⸣
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [7]
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k sentence id
wnn nṯr.pl ntwr.pl r(m)ṯ.pl ꜣḫ.pl m(w)t.pl ꜥw,t mnmn,t //[x+6,7]// [...] rmi̯ ꜥꜣ wr
Götter (und) Göttinnen, Mernschen, Verklärte ("Achs"), Tote, Kleinvieh (und) Großvieh . . . weinten gar sehr.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+6,6]
IBUBd63SYC0QLEKavX6iaYSLpS8 sentence id
nṯr šps qd-sw-ḏs≡f jri̯ //[6]// tꜣ {k}〈nb〉 qmꜣ n,tj ḥr=f m r(m)ṯ //[7]// ⸢mnmn,t⸣ ⸢ꜥw,t⸣ nb šn //[8]// nb rd ḥr ⸢gbb,t⸣ ꜥnḫ=〈sn〉
O erhabener Gott, der sich selbst erschaffen hat, der jedes Land geschaffen und alles, was darauf ist erzeugt hat - Menschen, alles Groß- und Kleinvieh, jeder Baum und das, was auf dem Feld wächst -, sie (alle) leben.
bbawamarna:Südwand: Scheintür//Text des Hymnus: [5]
IBUBd00brz46ukmyhfwPeMZGpUo sentence id

 mnmn.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
  3. ꜥw.t, "Kleinvieh; Herde" | "herds (gen.); flocks"

 Same root as

 Written forms

Y5-N35-Y5-N35-X1-E1-Z2: 11 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒𓏥


Y5-N35-Y5-N35-E1-Z2: 8 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏥


Y5-N35-Y5-N35-X1-Z2: 5 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓏥


Y5-N35-Y5-N35-X1-E8-Z2: 5 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃙𓏥


Y5-N35-Y5-N35-E1: 3 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒


E3-Z2: 1 times

𓃔𓏥


Y5-N35-Y5-N35-X1-E1: 1 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒


Y5-N35-Y5-N35-E8-Z2: 1 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓃙𓏥


N35-Y5-N35-Y5-N35-E1-Z2: 1 times

𓈖𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏥


Y5-N35-Y5-N35-E1-Z3A: 1 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓃒𓏫


Y5-N35-Y5-N35-X1-E1-Z3A: 1 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓃒𓏫


Y5-N35-Y5-N35-X1-Z2-E1: 1 times

𓏠𓈖𓏠𓈖𓏏𓏥𓃒


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy