mḥ.y
Main information
• Fürsorger
german translation
• guardian
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 73720
lemma id
• Wb 2, 121.1-2; FCD 113; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 175
bibliographical information
Most relevant occurrences
mꜣꜣ.n.tw wsr mj mḥ,y //[10, 5]// tni̯.y z nb ẖr.j ḫꜥ,w.pl=f
Wie einen Sich-sorgenden hat man den Reichen gesehen.
Jeder Mann zeichnet sich dadurch aus, daß er seine Waffen trägt.
IBUBd5nWXJr5Tk2xrrES6Bs6UPw
sentence id
wḏꜣ=k ḥnꜥ=j //[7]// j.n Mḥ,y
"Mögest du mit mir gehen", sagt der "Füller".
IBUBd0RWQpLAeUpjnWmm6VN7oOg
sentence id
mḥ.y in following corpora
Best collocation partners
- wsr, "Mächtiger" | "powerful one"
- ḫꜥ.w, "Geräte (allg.); Waffen; Grabausstattung" | "equipment (weapons, tackle, for the tomb); implements (gen.)"
- ṯni̯, "erheben; (sich) abheben; ausgezeichnet sein; unterscheiden" | "to lift up; to distinguish; to be distinguished"
Same root as
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Fürsorger: 1 times
- der, um den man Sorge hegt: 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber