nbj
Main information
• Flamme
german translation
• flame
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 82590
lemma id
• Wb 2, 244.7-9; FCD 130; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 219
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[vs. 1,8]// šni̯.n=f tꜣ 4.t špsy,t.pl n,tj tkꜣ.pl=sn m rʾ.pl=sn nbj=sn m-ḫt=sn //[vs. 1,9]// r sḥri̯ ḫft,j nb ḫft,t nb.t m(w)t ((nb{t})) m(w)t,t nb.t n,tj m ḥꜥ,w n mn msi̯.n mn,t
Er hat die vier Edlen Damen beschworen, deren Flammen in ihren Mündern sind, deren Feuersbrünste hinter ihnen sind, um zu vertreiben jeden männlichen und jeden weiblichen Feind, jeden Toten und jede Tote, die im Körper des NN, den die NN geboren hat, sind.
IBcDOK20m9nPskVPnbK30XLqYuI
sentence id
p=f nbj jri̯ ḫft,j r=j
'Seine (= Piye) Flamme ist es, die mir feindlich gesonnen ist!'
IBUBd6ehhYCzqUlYrSqJhcShlhQ
sentence id
wnn=s m nbj m-ẖnw tꜣ r sbjw.pl
Sie (Tefnut) ist die Flamme in der Erde gegen die Feinde.
IBUBdwewyzyr309Xp41uSPqjv5A
sentence id
ssf=s //x+6,13// ḫft,j(.pl)=k m nbj=s
Sie wird deine Feinde mit ihrer Flamme verbrennen.
IBUBd1onAPl5gEK5umfdcvZxkic
sentence id
jw ḥm=f m-sꜣ=sn mj kꜣ Nbw,tj //[20]// mj bjk m ẖ,t-p,t n ꜣpd.w mj mꜣj ḥsꜣ m jh,y n ꜥw,tj mj ḫ,t //[21]// mḥ.n=s m qmꜣ nḥꜣ.pl ḏꜥw khw m-sꜣ=sn ḥr spd nbw
wobei Seine Majestät hinter ihnen war wie der Stier von Ombos (= Seth), wie ein Falke in einer Vogelschar, wie ein grimmiger Löwe im Kleinviehgehege, wie ein Feuer, nachdem es sich mit wilden Binsen genährt hatte, ein (Feuer)Sturm, der hinter ihnen tobte und die Flamme schürte,
IBUBd7eFMZqXXUAVuypms1pDvpE
sentence id
nbj in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- šps.t, "Prächtige" | ""
- ẖp.t, "Herde" | "flock (of animals)"
- m-tp-n, "auf; vor" | ""
Same root as
Written forms
N35-D58-M17-Q7: 1 times
𓈖𓃀𓇋𓊮
N35-D58-M17-Q7A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-D58-M17-X1-Q7A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N35-D58-M17-Z7-Q7: 1 times
𓈖𓃀𓇋𓏲𓊮
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 7 times
- TIP - Roman times: 7 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 12 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 14 times
- substantive_masc: 14 times
- singular: 6 times
- st_absolutus: 4 times
- masculine: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber