dgꜣ.yt

 Main information

• Blick german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 851290 lemma id
• FCD 316 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m //[2,14-15]// 〈sty.w〉 //[2,15]// sw m dgꜣy,t ꜥšꜣ.t
Beschieße ihn nicht mit häufigen Blicken!
sawlit:pBM EA 10509〈 (Ptahhotep, Version L2+L2G)〉//Die Lehre des Ptahhotep (Version L2+L2G): [2,14]
IBUBd6OwF3do8EATq3xMFDuX1AQ sentence id

 dgꜣ.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. sti̯, "schießen; aussenden; (Gesicht) hinwenden; erblicken; (Strahlen) fallen (auf); strahlen; bestrahlen; anzünden; brennen; leuchten; knüpfen; spritzen; Samen ergießen; ausgießen; schütten; werfen" | ""
  2. ꜥšꜣ, "viel; zahlreich; gewöhnlich" | "numerous; common"
  3. m, "nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)" | "[imperative of the negative verb]"

 Same root as

 Written forms

D46-W11-G1-M17-M17-X1-D5: 1 times

𓂧𓎼𓄿𓇋𓇋𓏏𓁺


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy