ꜥšꜣ
Main information
• viel; zahlreich; gewöhnlich
german translation
• numerous; common
english translation
• adjective
part of speech
• 41011
lemma id
• Wb 1, 228.14-24; FCD 49
bibliographical information
Most relevant occurrences
šsꜣ,w n(,j) hꜣṱ //[13,1]// wḫd,w ꜥšꜣ m ꜥ,t(.pl)=f
Heilkunde für das Umherziehen zahlreicher Krankheitsauslöser (?) in seinen Körperteilen:
IBcAVOHbLxW34EGUlmrBsRL76Zg
sentence id
smn.n=f ḥtp-nṯr //[22]// sḏfꜣ ḫꜣw=f swꜣḏ šnꜥ=f m ḥm.pl ḥm,t.pl m ms.w ḥqꜣ.pl n.w Tḥn,w //[23]// grg ḥw,t-nṯr tn jri̯.n=f n=f mꜣw mḥ.n=f sw m ḫn,ty.pl ꜥšꜣ.pl sḫm.pl=sn m ꜥ.du=sn r zšš n //[24]// ḥr=f nfr jri̯=f n=f jsw m nn m rḏi̯ n=f ꜥnḫ nb ḫr=f ḏd,t nb ḫr=f wꜣs,t nb ḫr=f snb nb ḫr=f //[25]// ꜣw,t-jb nb ḫr=f jri̯=f ḥḥ m ḥꜣb-sd.pl ꜥšꜣ.pl wr ḫꜥi̯.w ḥr s,t-Ḥr,w n,t ꜥnḫ.pl ꜣwi̯ jb=f ḥnꜥ kꜣ=f mj Rꜥw ḏ,t nḥḥ
der (= Taharqa) für ihn (= Amun-Re) das Gottesopfer dauerhaft machte, indem seine Altäre versorgt wurden, seine Scheune gediehen lassen wurde mit Dienern und Dienerinnen (und) mit den Kindern der Herrscher von Tjehenu, indem dieser Tempel gegründet wurde, den er für ihn neu erbaut hatte, der ihn für ihn mit zahlreichen Sistrumspielerinnen füllte, in deren Händen ihre Sistra waren, um für sein vollkommenes Gesicht zu spielen, damit er (= Amun-Re) ihn (= Taharqa) belohne deswegen durch das Geben ihm (= Taharqa) alles Leben durch ihn (= Amun-Re), alle Dauer durch ihn, alles Wohlergehen durch ihn, alle Gesundheit durch ihn (und) alle Freude durch ihn, damit er (= Taharqa) Millionen an sehr zahlreichen Sedfesten feiere, erschienen auf dem Thron des Horus der Lebenden, damit sein (= Taharqa) Herz sich freue gemeinsam mit seinem Ka wie Re ewiglich und ewiglich.
IBYAGBNS7SxfF0Poifkt9dclmz0
sentence id
ptrj rḫ〈t〉 ꜥšꜣ.t n r(m)ṯ.pl jm=f //[3.9]// wjꜣ.tw nꜣ r(m)ṯ.pl kfꜥ qn,w.pl
Siehe, eine große Anzahl an Leuten ist in ihm, ganz zu schweigen von den vielen Gefangenen.
IBUBd6nf0xM9mk1wgh2yLVfdWXs
sentence id
rḏj.n=(j) jri̯.t ꜥ,t wꜥ.t m jz p(w) n-mrw,t //[5]// pr,t-ḫrw n=(j) jm=s sḫm.k(wj) m jri̯.t=f m ꜥ,t.pl ꜥšꜣ.(w)t
(Obwohl) ich (er)mächtig war, über sein (Grab) Bauen mit vielen Kammern (zu bestimmen), habe ich veranlaßt, daß (nur) eine Kammer in diesem Grab gefertigt wird, damit das Totenopfer für mich darin ist.
IBUBd6C7WvaReEbWsD7WJj20rrM
sentence id
⸢k⸣ꜣ[ꜣ.t] [ḥr.t] [ꜥ.w] kꜣ.pl=f wr.pl tp.t kꜣ.pl=[f] [ꜥšꜣ.w]
⸢Leopardenfarbiges(?)⸣ (Auge ?), [das auf den Armen] seiner großen Kas ist und auf [seinen zahlreichen] Kas!
IBUBdyfWqNJvX0SPsvX4uPwixkw
sentence id
ꜥšꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
Same root as
- ꜥšꜣ, "viel sein; zahlreich sein; reich sein" | "to be numerous; to be rich"
- ꜥšꜣ, "Menge; Vielheit" | "quantity; multitude"
- ꜥšꜣ, "[ein Vogel]" | "[a bird (dove?)]"
- ꜥšꜣ, "Eidechse; Gecko" | "lizard"
- ꜥšꜣ, "sehr; oft; vielfach" | "very; often"
- ꜥšꜣ, "Diverses (?)" | "miscellaneous"
- ꜥšꜣ.wt, "Menge; Masse; Volk" | "multitude; the many (people)"
- ꜥšꜣ.wt, "übermäßiges Schreien (eines Kindes)" | "crying fit (of a child, med.)"
- ꜥšꜣ.tj, "viel" | "abundant"
- sꜥšꜣ, "zahlreich machen; vermehren" | "to make numerous; to multiply"
- sꜥšꜣ, "abwehren" | "to police; to repel"
- sꜥšꜣ, "Polizist, Wächter" | "policeman; escort"
- sꜥšꜣ, "Abwehrzauber" | "protective rite"
- sꜥšꜣ, "[ein Geflügel]" | ""
- sꜥšꜣ.w, "Menge" | ""
Written forms
I1-G1-Z7-Z3: 5 times
𓆈𓄿𓏲𓏪
I1-G1-X1-Z2: 2 times
𓆈𓄿𓏏𓏥
I1-Z2-A1-B1-Z2: 1 times
𓆈𓏥𓀀𓁐𓏥
I1-G1-X1-Z3A: 1 times
𓆈𓄿𓏏𓏫
I1-G1-Z7-Z2: 1 times
𓆈𓄿𓏲𓏥
I1-Z2-G1-Z7-Z2: 1 times
𓆈𓏥𓄿𓏲𓏥
I1-G1-Y1-Z2: 1 times
𓆈𓄿𓏛𓏥
Used hieroglyphs
- I1: 81 times
- Z2: 59 times
- X1: 30 times
- G1: 19 times
- Z7: 13 times
- Z3: 7 times
- Z3A: 4 times
- G43: 2 times
- Y1: 2 times
- A1: 1 times
- B1: 1 times
Dates
- NK: 139 times
- MK & SIP: 39 times
- TIP - Roman times: 32 times
- OK & FIP: 19 times
- unknown: 10 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 135 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 61 times
- unknown: 28 times
- Nubia: 11 times
- Western Asia and Europe: 2 times
- Delta: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- zahlreich: 104 times
- viel: 74 times
- viel/reich an, zahlreich, gewöhnlich: 24 times
- viel, zahlreich: 12 times
- viel; zahlreich: 6 times
- viel; zahlreich: 5 times
- gewöhnlich: 4 times
- bevölkerungsreich: 3 times
- reich: 2 times
- viel; zahlreich; gewöhnlich: 2 times
- allerlei: 1 times
- wirkungsvoll: 1 times
- viel an: 1 times
Part of speech
- adjective: 239 times
- masculine: 132 times
- plural: 99 times
- singular: 79 times
- feminine: 46 times
- pseudoParticiple: 2 times
- participle: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber