sꜥšꜣ

 Main information

• zahlreich machen; vermehren german translation
• to make numerous; to multiply english translation
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 129260 lemma id
• Wb 4, 54.13-55.10 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯ r(ʾ)-ꜥꜣ ḥr n,t(j)t jw,t(j)t ḫnt,j jꜣw,t.pl m pr-nswt //[6]// nb pꜣ,t ḏr rk tp,jw.pl-ꜥ jm,j-jb-n-nswt m ꜥḥ=f m sḥr rḫ,yt ḥr=f jwi̯.w n=f wr.pl m ks r r(w).tj pr-nswt ḥqꜣ-ḥw,t(j).pl ḫrp-jꜣw,tjw.pl wšd.w wr.pl tp,j-ꜥ.du šnw,t.pl //[7]// tkn.t m ꜥḥ rḫ n[,tj] štꜣ hrw mdw šnw,tj wr jd,t nb šf,yt hrw sṯꜣ twꜣ smj n nswt m-wꜥꜥ,w tkn s,t hrw n(,j) sꜥšꜣ wbꜣ.w n=f nswt mdw=f r jri̯.t ꜥrr,jt ḥr=f //[8]// mꜣꜥ hrw n(,j) ⸮[ẖr,j]? s,t jw,tw tši̯,t=f
one who acts as a fortress over all that is and that is not, one foremost of offices in the royal palace, lord of the old time since the time of the ancestors, king's favourite in his palace in keeping the commoners away from him, to whom the great ones come bending to the gate of the palace, supervisor of estate personnel, leader of officals, whom the great ones greet, one who is in front of the courtiers who draw nigh to the palace, one who knows the hidden one on the day of speaking, an official great in incense, possessor of dignity on the day of bringing the lowly, one who reports to the king in private, one whose seat is near (the king) on the day of assembly, to whom the king reveals his word in order to be a gateway with respect to it, a true one on the day of representation (?), one without transgression.
sawlit:Stele des Antef, Son des Tjefi (MMA 57.95)//〈Stele des Antef, Son des Tjefi (MMA 57.95)〉: [5]
IBUBdQ4MDKcWIkwJpcb138ywcK4 sentence id
//[x+4]// [...] [sꜥšꜣ.n]=[f] [⸮wdḥ,w.pl?]=[sn] [m] nbw ḥḏ ḥzmn ḥmt nn ḏr,w m [(j)ḫ,t] [nb.t] [...]
[Er vermehrte ihre Altäre(?), bestehend aus] Gold, Silber, Bronze und Kupfer, ohne Ende an [irgendwelchen Dingen.]
bbawamarna:Fragmente aus dem Month-Tempel//〈Fragmente aus dem Month-Tempel〉: [x+4]
IBUBd6Yx7BQy0kfcpwmGQvmY2o0 sentence id
//1,3// jri̯ m grḥ ntr(,j) m grḥ mr m grḥ pfy n šmi̯ ((m)) grḥ pfy n wꜣi̯ m grḥ pfy n pr-ḫrw ((m)) grḥ pfy n //1,4// Sḏr-wꜥ.t(j) m grḥ pfy n sꜥšꜣ ꜥꜣ m grḥ pfy n Ḫbs-tꜣ 〈m〉 rm m grḥ pfy n wꜥ,w m grḥ pfy n nḫwj.pl m grḥ pfy n //1,5// Ḫbs-tꜣ
In Kraft zu setzen während der heiligen Nacht, während der leidvollen Nacht, während jener Nacht des Umzuges (Gehens), während jener Nacht des Sich Entfernens, während jener Nacht des Invokationsopfers, während jener Nacht des Verbringens der Nacht allein, während jener Nacht der großen Vermehrung, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens 〈unter〉 Tränen, während jener Nacht der Einsamkeit, während jener Nacht der Klagen, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens.
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 1,3
IBUBdx7WmDOapUy9t5SPYxWFPQY sentence id
sꜥšꜣ=tw mrj.pl m rʾ-pr.pl ṯꜣz[,t.pl] [...]
- man hat die Haushaltsangehörigen in den Tempeln zahllos vermehrt und die Arbeitstruppen ...;
bbawramessiden:Eingang-Ostseite//Widmungsinschrift Sethos I.: [9]
IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM sentence id
sꜥšꜣ mr(,w)=k m šw,t
Mache deine Anhänger zahlreich unter den Hilfstruppen (?).
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [5,11]
IBUBd6oYogNjg0lIqWUArsH1mWw sentence id

 sꜥšꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. pfj, "jener [Dem.Pron. sg.m.]" | ""
  2. grḥ, "Nacht" | "night"
  3. Psḏ.t-tꜣ-Šmꜥ.w, "Neunheit von Oberägypten" | ""

 Same root as

 Written forms

S29-I1-Z2: 2 times

𓋴𓆈𓏥


S29-I1-X1-Z2: 1 times

𓋴𓆈𓏏𓏥


S29-I1-G1-Z3: 1 times

𓋴𓆈𓄿𓏪


S29-I1-G1-Z2: 1 times

𓋴𓆈𓄿𓏥


N35-I1-Z2: 1 times

𓈖𓆈𓏥


O34-I1: 1 times

𓊃𓆈


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy