sꜥšꜣ
Main information
• zahlreich machen; vermehren
german translation
• to make numerous; to multiply
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 129260
lemma id
• Wb 4, 54.13-55.10
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯ r(ʾ)-ꜥꜣ ḥr n,t(j)t jw,t(j)t ḫnt,j jꜣw,t.pl m pr-nswt //[6]// nb pꜣ,t ḏr rk tp,jw.pl-ꜥ jm,j-jb-n-nswt m ꜥḥ=f m sḥr rḫ,yt ḥr=f jwi̯.w n=f wr.pl m ks r r(w).tj pr-nswt ḥqꜣ-ḥw,t(j).pl ḫrp-jꜣw,tjw.pl wšd.w wr.pl tp,j-ꜥ.du šnw,t.pl //[7]// tkn.t m ꜥḥ rḫ n[,tj] štꜣ hrw mdw šnw,tj wr jd,t nb šf,yt hrw sṯꜣ twꜣ smj n nswt m-wꜥꜥ,w tkn s,t hrw n(,j) sꜥšꜣ wbꜣ.w n=f nswt mdw=f r jri̯.t ꜥrr,jt ḥr=f //[8]// mꜣꜥ hrw n(,j) ⸮[ẖr,j]? s,t jw,tw tši̯,t=f
one who acts as a fortress over all that is and that is not,
one foremost of offices in the royal palace,
lord of the old time since the time of the ancestors,
king's favourite in his palace in keeping the commoners away from him,
to whom the great ones come bending to the gate of the palace,
supervisor of estate personnel, leader of officals, whom the great ones greet,
one who is in front of the courtiers who draw nigh to the palace,
one who knows the hidden one on the day of speaking,
an official great in incense,
possessor of dignity on the day of bringing the lowly,
one who reports to the king in private,
one whose seat is near (the king) on the day of assembly,
to whom the king reveals his word in order to be a gateway with respect to it,
a true one on the day of representation (?), one without transgression.
IBUBdQ4MDKcWIkwJpcb138ywcK4
sentence id
//[x+4]// [...] [sꜥšꜣ.n]=[f] [⸮wdḥ,w.pl?]=[sn] [m] nbw ḥḏ ḥzmn ḥmt nn ḏr,w m [(j)ḫ,t] [nb.t] [...]
[Er vermehrte ihre Altäre(?), bestehend aus] Gold, Silber, Bronze und Kupfer, ohne Ende an [irgendwelchen Dingen.]
IBUBd6Yx7BQy0kfcpwmGQvmY2o0
sentence id
//1,3// jri̯ m grḥ ntr(,j) m grḥ mr m grḥ pfy n šmi̯ ((m)) grḥ pfy n wꜣi̯ m grḥ pfy n pr-ḫrw ((m)) grḥ pfy n //1,4// Sḏr-wꜥ.t(j) m grḥ pfy n sꜥšꜣ ꜥꜣ m grḥ pfy n Ḫbs-tꜣ 〈m〉 rm m grḥ pfy n wꜥ,w m grḥ pfy n nḫwj.pl m grḥ pfy n //1,5// Ḫbs-tꜣ
In Kraft zu setzen während der heiligen Nacht, während der leidvollen Nacht, während jener Nacht des Umzuges (Gehens), während jener Nacht des Sich Entfernens, während jener Nacht des Invokationsopfers, während jener Nacht des Verbringens der Nacht allein, während jener Nacht der großen Vermehrung, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens 〈unter〉 Tränen, während jener Nacht der Einsamkeit, während jener Nacht der Klagen, während jener Nacht des (Festes des) Erdaufhackens.
IBUBdx7WmDOapUy9t5SPYxWFPQY
sentence id
sꜥšꜣ=tw mrj.pl m rʾ-pr.pl ṯꜣz[,t.pl] [...]
- man hat die Haushaltsangehörigen in den Tempeln zahllos vermehrt und die Arbeitstruppen ...;
IBUBd7UA1NcgbUhAhUBsYD8WUKM
sentence id
sꜥšꜣ mr(,w)=k m šw,t
Mache deine Anhänger zahlreich unter den Hilfstruppen (?).
IBUBd6oYogNjg0lIqWUArsH1mWw
sentence id
sꜥšꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- pfj, "jener [Dem.Pron. sg.m.]" | ""
- grḥ, "Nacht" | "night"
- Psḏ.t-tꜣ-Šmꜥ.w, "Neunheit von Oberägypten" | ""
Same root as
- ꜥšꜣ, "viel sein; zahlreich sein; reich sein" | "to be numerous; to be rich"
- ꜥšꜣ, "viel; zahlreich; gewöhnlich" | "numerous; common"
- ꜥšꜣ, "Menge; Vielheit" | "quantity; multitude"
- ꜥšꜣ, "[ein Vogel]" | "[a bird (dove?)]"
- ꜥšꜣ, "Eidechse; Gecko" | "lizard"
- ꜥšꜣ, "sehr; oft; vielfach" | "very; often"
- ꜥšꜣ, "Diverses (?)" | "miscellaneous"
- ꜥšꜣ.wt, "Menge; Masse; Volk" | "multitude; the many (people)"
- ꜥšꜣ.wt, "übermäßiges Schreien (eines Kindes)" | "crying fit (of a child, med.)"
- ꜥšꜣ.tj, "viel" | "abundant"
- sꜥšꜣ, "abwehren" | "to police; to repel"
- sꜥšꜣ, "Polizist, Wächter" | "policeman; escort"
- sꜥšꜣ, "Abwehrzauber" | "protective rite"
- sꜥšꜣ, "[ein Geflügel]" | ""
- sꜥšꜣ.w, "Menge" | ""
Written forms
S29-I1-X1-Z2: 1 times
𓋴𓆈𓏏𓏥
S29-I1-G1-Z3: 1 times
𓋴𓆈𓄿𓏪
S29-I1-G1-Z2: 1 times
𓋴𓆈𓄿𓏥
Used hieroglyphs
- I1: 8 times
- Z2: 6 times
- S29: 5 times
- N35: 2 times
- G1: 2 times
- X1: 1 times
- Z3: 1 times
- O34: 1 times
Dates
- NK: 12 times
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 10 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
- vermehren: 10 times
- zahlreich machen: 4 times
- zahlreich machen; vermehren: 2 times
- zahlreich machen, vermehren: 2 times
Part of speech
- verb: 18 times
- verb_caus_3-lit: 18 times
- active: 9 times
- singular: 7 times
- infinitive: 5 times
- suffixConjugation: 5 times
- participle: 4 times
- masculine: 4 times
- imperative: 3 times
- n-morpheme: 2 times
- t-morpheme: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber