sꜥšꜣ

 Main information

• abwehren german translation
• to police; to repel english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 129270 lemma id
• Wb 4, 55.11-13; Lesko, Dictionary III, 19; Grandet, Pap. Harris I, II, 121, Anm. 507 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[3.7]// kꜣ-n[ḫt] sꜥšꜣ [ḫꜣs,t.pl] dmd,y(t) mn ḥr wr~rʾ~y(,t) mj Nb-Wꜣs[,t]
der starke Stier, der die vereinten/gesamten [Fremdländer] fernhält, standhaft auf dem Streitwagen wie der Herr-von-Theben (d.h. Montu);
sawlit:pAnastasi II = pBM EA 10243 (Miscellanies)//Rto 3.6-4.4: Lob auf Merenptah 〈(1)〉: [3.7]
IBUBd3jGxLpsb0tJhC3gwgldboQ sentence id

 sꜥšꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. kꜣ-nḫt, "starker Stier" | "strong bull"
  2. nb-Wꜣs.t, "Herr von Theben (Month, u.a.)" | "lord of Thebes (Montu, e.g.)"
  3. wrry.t, "Wagen; Streitwagen" | "wagon; chariot"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy