zbn
Main information
• (Spazier)weg; Laufstrecke
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 852805
lemma id
• Wb 3, 434.1; Faulkner, PT, 57 (Pyr 244b)
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫnd.n Wnjs ḥr zbn Ḥr,w ḫm Wnjs ny //[331]// rḫ Wnjs
Unbeabsichtigt und ohne es zu wissen ist Unas auf den Weg(?) des Horus getreten.
IBUBd4p3KU3AuEowmRMUtgTQkog
sentence id
ḫnd.n=f ḥr {n}〈z〉bn ⸢Ḥr,w⸣ [ḫ]m.kj ny rḫ=j
Unbeabsichtigt und ohne es zu wissen {ist er} 〈bin ich〉 auf den Weg(?) des Horus getreten.
IBUBdzO6ErGuAEs8uLlB6ALZYRA
sentence id
ḫnd.n Ttj ḥr zbn Ḥr,w ḫm.j ny rḫ=f
Unbeabsichtigt und ohne es zu wissen ist Teti auf den Weg(?) des Horus getreten.
IBUBdzpYyIkgA0xItkExFHkTkEA
sentence id
〈ḫ〉n{t}〈d〉.n=j ḥr zbn Ḥr,w ḫm.k n rḫ=j
Unbeabsichtigt und ohne es zu wissen bin ich auf den Weg(?) des Horus getreten.
IBUBd8UPGbPkgkvurpV7DDzLGbo
sentence id
zbn in following corpora
Best collocation partners
- ḫnd, "treten; gehen" | "to tread"
- ḫm, "nicht wissen; negieren" | "to not know; to be ignorant of"
- rḫ, "wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)" | "to know; to learn"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- (Spazier)weg; Laufstrecke: 4 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_constructus: 4 times
- singular: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber