Ḫꜣ.tj

 Main information

• Krankheitsdämon german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 855596 lemma id
• Sauneron, Papyrus magique illustré, pl. III.x+4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd-mdw [ḥr] [〈t〉j,t] [n] [Ḥr,w-ꜣḫ,tj] ⸢J⸣[t]⸢m,w⸣ Ḫpr,j Šw Tfnw,t Ḥr,w Stẖ ꜣs,t Nb,t-Ḥw,t Wp-wꜣ,wt //[vs. 7,2]// nṯr ⸮Mjmj,t? ⸮Stn,w? 2 nṯr [...] [__].pl n ḫꜣ,⸢tj⸣ Sḫm,t ḥnꜥ 〈M〉sk,t(jt) [⸮2?] jr,t [...] wꜥ(.t) šps,j(t) n Sḫm,t //[vs. 7,3]// jw tꜣ psḏ,t m-ẖnw=st [...] //[vs. 7,4]//
Zu rezitieren [über einer Figur des Harachte], ⸢Atum⸣, Chepri, Schu, Tefnut, Horus, Seth, Isis, Nephthys, Upuaut, den Zwei-Göttern(?) $Mjmj.t$ (?) und $Stnwt$ (?), den [Zwei-(?)] Göttern [… (und), den …] der Dämonen der Sachmet, und den [zwei] Sonnenbarken, dem […], einzigen und edlen Auge der Sachmet, während die Götterneunheit in ihm (dem Auge?) ist […].
sawmedizin:Papyrus Deir el-Medineh 1//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinische Texte: [vs. 7,1]
IBcCVvxU7cAF0k1vpoIbm5WGSEo sentence id
n ksi̯.w ḫꜣw,tj //[T/A-S/S 22= 394]// ḥr Ttj
Der $ḫꜣw.tj$ wird sich nicht über Teti beugen.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 419: [T/A-S/S 21 = 393]
IBUBd6x9Wj1bFU7Glxx312Px1O4 sentence id
nn sḫm mwt mwt,t ḏꜣ ⸢ḏꜣ,t⸣ [⸮s,t-ꜥ?] n //[x+3,4]// [nṯr] [nṯr,t] ḫꜣy,tj šn [jm]=[f]
Männlicher (und) weiblicher Totengeist, Widersacher (und) [Widersacherin], [(irgend)eine (unheilvolle) Einwirkung] eines [Gottes (oder) einer Göttin], Krankheitsdämon (oder) Krankheit sollen keine Macht [über ihn] bekommen!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+3,3]
IBUBd8Zgu3s1WkIVmv57R7SlvQQ sentence id

 Ḫꜣ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. šn.w, "Krankheit; Kummer, Not" | "troubles; need"
  2. Sḫm.t, "Sachmet" | "Sakhmet"
  3. ḏꜣ.yt, "Widersacherin" | "opponent"

 Same root as

 Written forms

M12-G1-M17-M17-X1-Z4-A199A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M12-G1-U33-M17-M17-A24: 1 times

𓆼𓄿𓍘𓇋𓇋𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy