wḥm.w
Main information
• Sprecher; Übermittler
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 855699
lemma id
• Wb 1, 344.7-13; Jones, Titles OK, no. 1488; Ward, Titles, no. 741
bibliographical information
Most relevant occurrences
//2// ḏi̯=f pr,t-ḫrw.pl tʾ ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t (j)ḫ,t nb.t nf〈r〉.t{r} wꜥb.t ꜥnḫ.t(j) nṯr jm n kꜣ n(,j) //3// šms,w R〈n〉-snb mꜣꜥ-ḫrw zꜣ wḥm,w Rḏi̯-sꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n Tꜣ-n,tt〈-n=j〉 mꜣꜥ,t-ḫrw
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen (und) jeder schönen, reinen Sache, von der ein Gott lebt für den Ka des Gefolgsmannes Renseneb, gerechtfertigt, dem Sohn des Übermittlers Redjiseanch, gerechtfertigt, den Tanetet, gerechtfertigt, gebar.
IBcAWJ3SR6d3x07FnFIhxHUko9w
sentence id
jnk wn.t ṯz jꜣw mnꜥ,t ḥꜥꜣ.pl wḥm(,w) nmḥ.w.pl //[A.11]// ḫ(w)y.t ḫm.t n ḥs,w m Wꜣs,t jw sḫr,wy.pl jw,t.t mn.t=s m Šmꜥ,w ḥr,jt-tp //[A.12]// pḏ,t.pl-9
I am truly a support of the old one, a wetnurse of children, a speaker of orphans, a warm shelter for the one who was cold in Thebes - an island of the persecuted, which has no equivalent in Upper Egypt, head of the Nine Bows.
IBUBd5EJUSvGJEt0oYTlYdTi8VE
sentence id
//[d1]// rʾ pr-šnꜥ.w //[d2.1]// Jy-n≡j-kꜣ≡j ⸢m⸣-bꜣḥ //[d2.2]// Nfr-ḥtp,w ⸢wḥm⸣ //[d2.3]// Nṯr-nfr,w //[d2.4]// Wꜣš-kꜣ-Kꜣkꜣj ⸢wḥm⸣
(An der) Tür der Magazine: Ii-eni-kai - (schon) anwesend -, Nefer-hetepu - Stellvertreter, Netjer-neferu, Wasch-ka-Kakai - Stellvertreter.
IBUBdxOiudZ8yUets9rzbOlbn6o
sentence id
mdwi̯ wḥm,w Grg-mn-nfr kꜣ hꜣb=ṯn šꜥ,t ḥr=f n wr-mꜣ(,w)
Rede (mit) dem Sprecher Gereg-em-nefer und dann sendet ihr (beide) das Schriftstück darüber an den Großen der Sehenden.
IBUBdztwyQ0QDkgRvt4eruRx9tQ
sentence id
//[B.5]// rḏi̯.t mrḥ,t.pl jn wḥm,w Jpwy
Das Darreichen der Öle durch den Herold Ipuy.
IBUBd1KioD8YVE2CpPBcVWaWk10
sentence id
wḥm.w in following corpora
- bbawarchive
- bbawbriefe
- sawlit
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- Jy-n=j-kꜣ=j, "Ii-eni-kai" | "Ii-eni-kai"
- Wꜣš-kꜣ-Kꜣkꜣj, "Wasch-ka-Kakai" | "Wash-ka-Kakai"
- Nṯr-nfr.w, "Netjer-neferu" | "Netjer-neferu"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 3 times
- NK: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Sprecher: 4 times
- Stellvertreter: 3 times
- Übermittler: 2 times
- Sprecher; Übermittler: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 10 times
- title: 10 times
- st_constructus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber