wḥm.yt

 Main information

• Wiederholung german translation
• repetition english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 48530 lemma id
• Wb 1, 344.5; FCD 67 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḥꜣ n=j ḫnw.pl ḫmmj ṯ(ꜣ)s.w.pl ḫpp.y.pl m md,t〈.pl〉 mꜣ(w).t tm.t swꜣ šwi̯.t m wḥmm.yt.pl nn ṯ(ꜣ)s n(,j) zbi̯.t{pl} rʾ //[Rto 3]// ḏd.t.n tp(,j).w-ꜥ〈.pl〉
Hätte ich doch unbekannte Redewendungen, ungewöhnliche/seltene Sprüche, bestehend aus neuen Wörtern, die (einem) noch nicht untergekommen sind (oder: die nicht (wieder) vergehen), frei von Wiederholungen, ohne einen Spruch von überlieferter Sprache (?) oder etwas, was (schon) die Vorfahr〈en〉 gesagt haben.
sawlit:tBM EA 5645//Die Klagen des Chacheperreseneb: [Rto 2]
IBUBdztN8UCO80chig59mWcW7sY sentence id
fꜣi̯.t ṯꜣw //[35]// jri̯=f wḥmy,t
Und da erhob sich der Wind und stürmte immer wieder (lit. er machte eine Wiederholung)!
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [34]
IBUBdzWQk3x2WELgvaqZjVZojyE sentence id
fꜣi̯.t //[104]// ṯꜣw jri̯=f wḥmj,t
Und da erhob sich der Wind und stürmte immer wieder (lit. er machte eine Wiederholung).
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [103]
IBUBdQxQMFTxTUgJuUr0njKCxOA sentence id
//[2.2]// km n wḥm.(y)t //[3.1]// 〈〈zw,t〉〉 //[3.3]// 5 7 1/2 //[4.1]// 〈〈pḫꜣ〉〉 [60]
Ist-Bestand zur Wiederholung: Weizen 57 1/2 Scheffel, Pecha-Körner [60] Scheffel.
bbawarchive:pBM 10735 frame 7 verso (40/41)//[c2=41]: [2.2]
IBUBd8S3nBXW1kGcjoI5iclWeq4 sentence id

 wḥm.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫpp, "fremdartig" | "strange"
  2. ṯꜣz, "Spruch; Ausspruch; Rede" | "saying; utterance; phrase"
  3. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""

 Same root as

 Written forms

F25-G17-M17-M17-X1-A2: 2 times

𓄙𓅓𓇋𓇋𓏏𓀁


F25-G17-G17-M17-M17-X1-A2-Z2: 1 times

𓄙𓅓𓅓𓇋𓇋𓏏𓀁𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy