ḏdm.t

 Main information

• [Brei] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 866987 lemma id
• DrogWb 605 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯.ḫr=k n=f //[14,9]// ḏdm,t n(,j).t jt
Du sollst ihm einen Brei (?) aus Gerste bereiten.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [14,8]
IBcAVHnPLG96Q0IEvjobqWhvxD8 sentence id

 ḏdm.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jt, "Gerste; Korn (allg.)" | "barley; grain (gen.)"
  2. jri̯, "machen" | ""
  3. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"

 Same root as

 Written forms

I10-D46-G17-X1-W22-Z3: 1 times

𓆓𓂧𓅓𓏏𓏊𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy