nẖi̯

 Main information

• speien german translation
• to spit out; to eject english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 87700 lemma id
• Wb 2, 318.14; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 243; Wilson, Ptol. Lexikon, 543; MedWb 479 bibliographical information

 Most relevant occurrences

swš n(,j) srf nš=f m rʾ n(,j) wbn,w pf r //[13.20]// ḏr,t=k
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [13.19]
IBYCeAcORQOYZk1yrV87F5x4oVo sentence id
jr jst srf nš{m}〈w〉=f m rʾ n(,j) wbn,w=f r ḏr,t=k pri̯ //[14.16]// ⸮srf? m rʾ n(,j) wbn,w=f r ḏr,t=k mj ḏd nš.w 〈r〉 (j)ḫ,t.pl pri̯.t ḥr tꜣ
(Glosse E:) Was (die Textstelle) "die $srf$-Hitze, sie strömt außerdem aus der Öffnung der Wunde gegen deine Hand heraus" angeht: 〈das bedeutet, dass〉 $srf$-Hitze aus der Öffnung der Wunde gegen deine Hand herauskommen wird, genauso wie (man) "(es) ist hinausgeströmt" sagt 〈über〉 eine Sache, die auf den Boden ausgelaufen (wörtl.: hinausgekommen) ist.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.15]
IBYCeHuCUA9JjEWxp3TW7LRY2iY sentence id
gmm=k srf nš=f m rʾ n(,j) wbn,w=f r ḏr,t=k
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [17.9]
IBYCePMN4XW2OEVzujvanN9x8Zw sentence id
sd.ḫr=f nẖ=f //[2.25]// m ẖnw ⸮tp?=f
Dann/Folglich muß es (d.h. das Gehirn) zerbrochen/zertrümmert sein, (indem/wobei) es aus dem Innern seines Kopfes/Schädels hervorquillt.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//1.1-9.18: Wundenbuch, Kopfverletzungen (Fall 1-27): [2.24]
IBUBd3WVV6Vi5kHNtSLbEmpb3X8 sentence id
msi̯.n=ṯ sw dni̯.n=ṯ sw nẖ.n=ṯ sw nẖ.wt n rd.du=f n ꜥ.w(j)=f
"Du hast ihn geboren, du hast ihn aus der (Back)Form genommen(?)/eingeweicht(?), du hast ihn be(?)spien/ausgeworfen(?), (aber) er hat keine Beine, er hat keine Arme.
bbawpyramidentexte:〈Südwand - östl. Partie〉//PT 669: [N/F/Se 97 = 756]
IBUBd2u3KFNuyklWv15faBUVN1M sentence id

 nẖi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. srf, "Wärme; Leidenschaft; Fieber" | "warmth; temperature"
  2. dni̯, "einweichen" | "to soak"
  3. wbn.w, "offene Wunde; Verletzung" | "wound; injury"

 Same root as

 Written forms

N35-N37-D26: 1 times

𓈖𓈙𓂐


N35-N37-G17-D26: 1 times

𓈖𓈙𓅓𓂐


N35-N37-Z7-D26: 1 times

𓈖𓈙𓏲𓂐


V110: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N35-F32-D26-D36: 1 times

𓈖𓄡𓂐𓂝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy