nẖw.t

 Main information

• Ausspeien; Ausfluss german translation
• what is spit out english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 87730 lemma id
• Wb 2, 318.16; MedWb 484 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn 2 dd nšw,t
Zwei sind es, die Schleim geben.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [99,6]
IBcCdwgKwl4NaUZbu22hEQyMi9M sentence id

 nẖw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. jn, "[Partikel (zur Hervorhebung)]" | ""
  2. rḏi̯, "geben; veranlassen" | ""
  3. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"

 Same root as

 Written forms

N35-N37-G43-X1-D26-Z2: 1 times

𓈖𓈙𓅱𓏏𓂐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy