nsr.t
Main information
• Feuer; Flamme
german translation
• flame
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 88300
lemma id
• Wb 2, 336.1-6; FCD 140
bibliographical information
Most relevant occurrences
nrjw n=s m(w)t m(w)t,t [ḏ]ꜣ(,y) ḏꜣ,(y)t //[x+6.19]// ꜣḫ,w ꜣḫw,t [⸮nb?] ⸢ns⸣r,t nsy,t nb(.t) ⸢snḏ⸣[,t] ⸢nb⸣[.t] nṯr ⸢nb⸣ nṯr,t nb(.t) (j)ḫ,t [nb.t] nk[n] n,tj m ḥꜥ,t.pl nb n(,j) [mn,t] ⸢msi̯.t⸣ ⸢n⸣ mn,t
Es fürchten sich vor ihr der Tote/Wiedergänger, die Tote/Wiedergängerin, der Gegner, die Gegnerin, [jeder?] männliche Ach, [jede?] weibliche Ach, die Flamme, jede $nsy.t$-Krankheit, jede Angst, jeder Gott, jede Göttin, [jede?] schädliche Sache, die in jedem/irgendeinem Körperteil von [(Frau) NN], geboren von (Frau) NN, ist.
IBcAkLXTDiuLAEhTjEOSujakZqg
sentence id
[⸮mšꜥ?] nḫt n(,j) ṯz.t=(j) jw nsw,t.pl=f ḫr m ḫꜣs[,t.pl] [...] ḫꜣs,wt.pl ḥr sj[n] [...]
Das starke [Heer(?)] (meiner) Aushebung, seine Flammen waren herabgestürzt auf die Fremdländer [...] die Fremdländer beim eilen [...]
IBUBd2Zlfq1tAkN9rQfYiHq9wAo
sentence id
nsr,t=tn m ḫft(,j).pl=f
Eure Flamme sei auf seinen Feinden.
IBUBd6ylqeEpUUvzs3HuMu6UOIc
sentence id
nḥm=k Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(wḏꜣ-snb) m-ꜥ ḥf pwy jw,tj rd.du=f n,tj jtr,w ḥr ptpt ḥꜣ=f m nsr,t [⸮_?] //[20,24]// jnk pw ntk pw ṯꜣs-pẖr
"Mögest du Pharao l.h.g. retten vor dieser Schlange, die keine Beine hat, hinter der (dennoch) der Fluß sich zu einer Flamme aufwühlt [. . .], ich bin es (und) du bist es!" - und in umgekehrter Reihenfolge rezitieren -
IBUBdww9CYyRTEKfiUrpQvonUQQ
sentence id
hmhm=k mj hh nsr.t m-sꜣ ḫꜣs,t nb.t
Dein Kriegsschrei folgt wie der Gluthauch des Feuers hinter jedem Fremdland.
IBUBdW8zBZaRtk5QmymYrB8IDkg
sentence id
nsr.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawgraeberspzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- hh, "Gluthauch; Hitze" | "blast (of fire); heat (of fire)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =s, "[Suffix Pron.sg.3.f.]" | "she; her; hers (suffix pron. 3rd per. fem. sing.)"
Same root as
Written forms
N35-F20-O34-D21-X1-Q7: 22 times
𓈖𓄓𓊃𓂋𓏏𓊮
N35-O34-D21-X1-Q7: 2 times
𓈖𓊃𓂋𓏏𓊮
N35-F20-Z1-D21-X1-Q7: 1 times
𓈖𓄓𓏤𓂋𓏏𓊮
N35-F20-S29-G43-X1-Q7-Z2: 1 times
𓈖𓄓𓋴𓅱𓏏𓊮𓏥
N35-F20-O34-Z7-X1-Q7-Z3A: 1 times
𓈖𓄓𓊃𓏲𓏏𓊮𓏫
N35-F20-O34-X1-Y1-Q7: 1 times
𓈖𓄓𓊃𓏏𓏛𓊮
Used hieroglyphs
- N35: 32 times
- X1: 31 times
- F20: 30 times
- Q7: 29 times
- O34: 29 times
- D21: 28 times
- Z1: 1 times
- S29: 1 times
- G43: 1 times
- Z2: 1 times
- Z7: 1 times
- Z3A: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 44 times
- NK: 18 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 54 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 3 times
- Delta: 2 times
- Eastern Desert: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Flamme: 33 times
- Feuer, Flamme: 18 times
- Feuer; Flamme: 5 times
- Feuer: 5 times
- Nisbe nsr.tj "feurig": 1 times
- Nisbe: feurig: 1 times
- Flamme, Feuer: 1 times
Part of speech
- substantive: 64 times
- substantive_fem: 64 times
- singular: 40 times
- st_absolutus: 26 times
- feminine: 26 times
- st_pronominalis: 12 times
- st_constructus: 3 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber