nšm.wt
Main information
• Fischschuppen; Fische
german translation
• scales (of fish); fish
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 88720
lemma id
• Wb 2, 340.5-7; FCD 140; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 248
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[4.3]// nsšm,t.pl n(,j).w yw~mꜥ //[4.4]// gꜣy,wt n(,j) wḥꜣ,t //[4.5]// ḏrḏ.pl n(,j.w) mḥj //[4.6]// mw n(,j).w mstꜣw //[4.7]// ꜣmj.w m (j)ḫ,t wꜥ(.t) //[4.8]// ḥr nn jri̯.ḫr=k swj(ꜣ),t //[4.9]// 12 jw=k ḥr r{t}〈ḏi̯〉.t swjꜣ,t //[4.10]// 4 r pḥ,wj=fj r snb=f
Fischschuppen (?) vom Meer;
Zyperngras der Oase;
Blätter vom Flachs;
Wasser der $mstꜣ$-Flüssigkeit;
werde vermischt zu einer Masse mit diesem (dem Wasser der $mstꜣ$-Flüssigkeit);
dann formst du 12 Pillen, wobei du 4 Pillen in seinen After gibst, so dass er gesund wird.
IBUBdzdr8dqkqUfYlWQSbjTqlpo
sentence id
dšr,w ḥr //[A2, 8]// [...] [⸮ꜥqꜣ?] n šw,t.pl nšm,yt.pl
(und) $dšr$-Fische (rote Buntbarsche?) liegen auf [... als eine] richtige [Opfergabe] an Geflügel und Fischen (wörtl.: an Federn und Fischschuppen).
IBUBdzyOpUZWFUi5tcsfX47dBRE
sentence id
swr[j] [...] //[B2, 2]// [...] nšm,yt
[wir] trinken (?) [... ...
... ...] Fischschuppen.
IBUBd4pglOxf6061oL5zRNOQlng
sentence id
//[1]// jn (w)di̯=k ṯw //[2]// ḥr gb,t //[3]// nšm,t=s mj
Fürwahr, du setzt dich auf den Gebet-Fisch (Fiederbartwels) und seine (Placoid)schuppe, los!
IBUBdxQNXH9R60hWmW4pF6r2r0M
sentence id
//[x+10]// [...] [⸮wn?] ⸢(j)ḫ,t⸣ ḥr-tp sby twy mj wšꜣm ḥ(ꜣ)m ⸢nšm.pl⸣ [...]
. . . (und) [es gibt?] etwas auf dieser Gegenströmung (des Windes), wie wenn der Fischer Fische schlachten würde . . ..
IBUBdyFCx5Kfd0AWuBbicvlaXlQ
sentence id
nšm.wt in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- gb.t, "Fiederbartwels" | "[a fish]"
- wšm, "schlachten; töten" | "to slay"
- swr.t, "Perle" | "barrel bead (of carnelian) (an amulet)"
Same root as
Written forms
F20-N37-G17-X1-N33-Z2: 1 times
𓄓𓈙𓅓𓏏𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 3 times
- unknown: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Fischschuppen: 4 times
- Fische: 1 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_fem: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- plural: 3 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber