nšn.j
Main information
• Wut; Unwetter
german translation
• storm; rage
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 88790
lemma id
• Wb 2, 341.1-16
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸮jr[r.t]? r dr nšn,j m [...] ⸢mj⸣ [...] //[13.9 (= alt 7.9)]// mj ⸮wḫd,w? kꜣkꜣ(.w) ⸮ḏꜣi̯(.w)?
[Das, was getan wird (?)] zum Vertreiben des Wütens in [...] wie (?) [...], wie die Schmerzstoffe (?), die brennend (?) und ...?... sind.
IBcBZ4069WDepUxCtwNTkQW3lMc
sentence id
⸢dr⸣ ⸢nšn(,j)⸣ [...] [m] ḥtp wsḥ n=f //[col. 25]// ḫbḫb,t.pl nswt-bj,tj zꜣ-Rꜥ Z-n-wsr,t [ḏi̯].w ꜥnḫ ḏd wꜣs ꜣw,t-jb nb ḏ,t
⸢Der Aufruhr war beseitigt worden⸣ [...] in Frieden,
es wurden für ihn abgeschnitten die ... (?) des Königs von Ober- und Unterägypten, des Sohnes des Re, Sesostris, [beschenkt] mit jedwedem Leben, Dauer, Macht und Herzensfreude ewiglich.
IBUBdQJX8QZJj0QxvZqWdSIGI7U
sentence id
rḏi̯.kꜣ=[f] [nsr] [n(,j)] [jr,t]=[f] //[437]// pẖr=s ḥꜣ=ṯn di̯=s nšni̯ m jri̯.w jr,wt.pl ḫfḫf〈,t〉=s m pꜣw,t(j).w (j)pw
dann wird [er das Feuer seines Auges] geben, damit es euch umgebe und damit es Unwetter unter denen, die (böse) Taten tun, verbreite und seinen Ausbruch unter jenen Urzeitlichen;
IBUBdWziU9C3p038m0utuYkAZfg
sentence id
jw Sḫm,t m tp=f Wsr,t m ḥꜣ,t=f sḫw=s m nšn=s //[2,3]// ḏw nh=s m sštꜣ=s ḏs=s
"Sachmet (als Krone) ist auf seinem Haupte (und) Wosret (als Uräusschlange) an dessen Vorderseite, (daß) sie (ihn) schütze vor ihrer (eigenen) unheilvollen Wut (und daß) sie (ihn) beschirme vor ihrer eigenen geheimen Gestalt!"
IBUBdW4MIjJsPkSboMrM49xrc3Y
sentence id
//[9,6]// ḫsr=k nšn,j=k sḥri̯=k ꜣd=〈k〉
"Vertreibe (doch) deinen Zorn (und) beseitige deine Wut!"
IBUBdwNsqULdd0KLmWMkB4Wv4Us
sentence id
nšn.j in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Nb.t-sdꜣ.w, "Herrin des Zitterns (1. Pforte d. Nachtstunde)" | "Mistress-of-trembling (lst gate of the night)"
- ḫfḫf.t, "Ausströmen, Erguss (bildl. vom Feuer)" | "outburst"
- sr, "vorhersagen; verkünden" | "to foretell; to make known"
Same root as
- nš, "[Bez. für Nilpferd]" | "rager (?) (hippopotamus as a Sethian animal)"
- nšn, "der Wütende (Seth, Month)" | "raging one (Seth; Montu)"
- nšn, "scharf (o. Ä.)" | ""
- nšn.w, "Wüten" | ""
- nšn.t, "Wüten" | "fury"
- nšn.t, "Wütende (u.a. Hathor-Sachmet)" | "furious one (Hathor-Sakhmet)"
- nšn.tj, "wütend (vom König im Kampf)" | "raging"
- nšni̯, "wütend sein; rasen" | "to rage; to be furious"
- nšnš, "zerreißen (der Bücher)" | "to tear up (documents)"
- snšnš, "sich entwinden" | "to extricate (oneself)"
Written forms
N35-N37-N35-Z5A-D40-Z2: 2 times
𓈖𓈙𓈖𓏰𓂡𓏥
N35-N37-N35-Z4-E20-A24: 2 times
𓈖𓈙𓈖𓏭𓃩𓀜
N35-N37-N35-Z4-Z5A-D40-Z2: 1 times
𓈖𓈙𓈖𓏭𓏰𓂡𓏥
N35-N37-N35-E20: 1 times
𓈖𓈙𓈖𓃩
N35-N37-N35-Z4-E21-A24: 1 times
𓈖𓈙𓈖𓏭𓃫𓀜
N35-F32-N35-N35-Z7-E21-A2: 1 times
𓈖𓄡𓈖𓈖𓏲𓃫𓀁
N35-N37-N35-E21-A24: 1 times
𓈖𓈙𓈖𓃫𓀜
N35-N37-N35-Z4-E20: 1 times
𓈖𓈙𓈖𓏭𓃩
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 26 times
- TIP - Roman times: 16 times
- MK & SIP: 8 times
- OK & FIP: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 43 times
- unknown: 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
- Wut: 29 times
- Wut; Unwetter: 13 times
- Unwetter: 9 times
- Aufruhr: 1 times
- Jux und Tollerei: 1 times
- Zorn: 1 times
- Unbild, Unglück: 1 times
Part of speech
- substantive: 55 times
- substantive_masc: 55 times
- singular: 29 times
- st_absolutus: 20 times
- masculine: 19 times
- st_pronominalis: 10 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber