rd
Main information
• wachsen; wachsen lassen
german translation
• to grow
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 96610
lemma id
• Wb 2, 462.20-463.7; FCD 154; Lesko, Dictionary II, 73
bibliographical information
Most relevant occurrences
bꜥḥ.pl kꜣm.w.pl rd(.w) m šn.w.pl.
Bewässerte Ackerländer und Weingarten sind mit Bäumen bepflanzt.
IBcBMqJXV8gJMEXQor0WNQKACnI
sentence id
//[63,14]// k.t n.t tm rḏi̯ rd šnj m jr,t m-ḫt fdi̯.t=f
Ein anderes Heilmittel zum Verhindern, dass (wieder) ein Haar in(s) Auge wächst, nachdem es heraus(ge)rissen (wurde):
IBYCcccTuAMA80Voj5y0KCqgoV8
sentence id
[nn] //Seite B [4]// rḫ ṯn⸢w⸣ jr,⸢y⸣ ⸢m⸣ šmꜥ mḥ,w pr,t nb.t rwḏ.[t] [ḥr] [sꜣ] [tꜣ]
dass de⸢ren Aus⸣maß ⸢an⸣ ober- und unterägyptischer Gerste und jeder Frucht, die [auf dem Rücken des Landes wuc]hs, [un]bekannt war.
IBcDVRpEw5hmD0zDjluab37isQ4
sentence id
jw pꜣ bw~n~rʾ,pl 2 n jr,t.j=f (ḥr) ḫpr m sẖrr,t //[10,5]// 2 jw=sn (ḥr) rd m sšn,j
Dann wurden die beiden Augäpfel seiner Augen zu zwei Knospen (?), die zu Lotosblume(n) wuchsen.
IBUBdxxIF1M03EEdguvw11cKFSc
sentence id
gmi̯=tn rn n s nb ḥr-tp=f m [jꜣw(,t)] nb(.t) n rn=s mnmn(,t) ḫt šn-tꜣ rn=[s]n ḥr-tp (j)r(,j).w ḫ[ḫ.pl] //[8]// nwd ḫt m tꜣ rd m [ḫt]=[f] ⸢ḥ⸣n Gbb 〈pr,t〉=〈f〉 ⸢r⸣-zj,tw šn.pl ntr n(,j).w{t} nṯr.pl gꜣ(,w) ws m //[9]// ⸢s,t⸣=⸢f⸣
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k
sentence id
rd in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- šn, "Baum" | "tree (gen.)"
- qd-sw-ḏs=f, "der sich selbst geschaffen hat" | ""
- gbb, "Erdboden; Feld" | ""
Same root as
- rd, "Pflanze; Gewächs (allg.)" | "plants"
- rd.yt, "Pflanze; Kraut" | ""
- rd.w, "[ein Vogel]" | "[a bird]"
- rd.t, "Gewächs" | ""
- rd.t, "[Substantiv]" | ""
- Srd.y, "Seredy" | ""
- srd, "wachsen lassen; pflanzen" | "to make grow; to plant"
- srd, "[eine Pflanze]" | "[a plant (med.)]"
- srd, "Ast (?)" | ""
- srdd, "junger Trieb (?); junger Zweig (?)" | "[sprout? young branch?]"
- srdd, "Ansammlung" | ""
Written forms
D21-D46-T12-Y1: 6 times
𓂋𓂧𓌗𓏛
D21-D46-T12-M2-Y1: 5 times
𓂋𓂧𓌗𓆰𓏛
D21-D46-R1C: 2 times
Cannot be displayed in unicode
X1-D46-Z1-R1E: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-D46-R1G: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-N37-R1C: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D21-D46-T12-Z7-X1: 1 times
𓂋𓂧𓌗𓏲𓏏
D21-Z7-D46-T12: 1 times
𓂋𓏲𓂧𓌗
D46-D21-M30-Y1: 1 times
𓂧𓂋𓇜𓏛
D21-D46-M31-Y1: 1 times
𓂋𓂧𓇝𓏛
D21-D46-Z7-M32-Y1: 1 times
𓂋𓂧𓏲𓇟𓏛
D21-D46-M32-Y1: 1 times
𓂋𓂧𓇟𓏛
D21-D46-Z7-T12-Y1-Z2: 1 times
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛𓏥
D21-M17-D46-D40: 1 times
𓂋𓇋𓂧𓂡
D21-D46-Z7-T12-U33-M17-Z3: 1 times
𓂋𓂧𓏲𓌗𓍘𓇋𓏪
D21-D46-Z7-T12-Y1: 1 times
𓂋𓂧𓏲𓌗𓏛
D21-D46-Z7-T12: 1 times
𓂋𓂧𓏲𓌗
D21-D46-T12-Y1-N35: 1 times
𓂋𓂧𓌗𓏛𓈖
S29-D21-D46-M31: 1 times
𓋴𓂋𓂧𓇝
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 45 times
- TIP - Roman times: 18 times
- MK & SIP: 11 times
- OK & FIP: 6 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 45 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 26 times
- unknown: 9 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- wachsen: 53 times
- wachsen, wachsen lassen: 11 times
- wachsen, (aus)keimen: 6 times
- wachsen lassen: 5 times
- wachsen; wachsen lassen: 2 times
- Wachstum: 1 times
- aufblühen, sich entfalten: 1 times
- wachsen, gedeihen lassen: 1 times
- wachsen, sprießen: 1 times
Part of speech
- verb: 81 times
- verb_2-lit: 81 times
- active: 47 times
- suffixConjugation: 34 times
- singular: 23 times
- masculine: 21 times
- participle: 14 times
- pseudoParticiple: 13 times
- infinitive: 6 times
- feminine: 6 times
- plural: 4 times
- n-morpheme: 1 times
- kꜣ-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber