ḥꜣy.ty
Main information
• die beiden Klagefrauen (Isis und Nephthys)
german translation
• the two mourners (Isis and Nephthys)
english translation
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 100890
lemma id
• Wb 3, 7.7; LGG V, 9
bibliographical information
Most relevant occurrences
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Wsjr Jj-m-ḥtp pn mꜣꜥ-ḫrw Ḥꜣd.pl Jkb,ty.du.pl //[21,14]// rmi̯=sn n=k rnn,t.pl ḥm,t.pl ḥr jkb
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig, die (beiden) Klagenden, die (beiden) Wehklagenden (Isis und Nephthys) sie weinen um dich, (während) die Mädchen (und) Frauen wehklagen!"
IBUBd8x4QwOkwUVKto4MUMeGpk0
sentence id
wnn=j r-ḥnꜥ ḥꜣ,y(t)du Wsjr j(ꜣ)kb.w(t) ḥr Wsjr m jdb,pl-rḫt
Ich befand mich bei den beiden Klagefrauen des Osiris, die an den Wäscher-Ufern um Osiris trauerten.
IBUBdWOh3qbxXkCVio08Q5JWNDc
sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt Ḥꜣd.pl rrmi̯=sn n=k rr,t.pl ḥm,t.pl ḥr jkb
"He, Osiris Chontamenti, die (beiden) Klagenden (Isis und Nephthys), sie weinen um dich, (während) die Mädchen (und) Frauen wehklagen!"
IBUBdQWRFwFexkfOvbNVCiUwb3A
sentence id
jri̯ n=k ḥꜣw.pl //[110,15]// jkb=sn n=k jw sꜣ=〈k〉 Ḥr 〈ḥr〉 sḫr sbjw.pl=〈k〉 ḥr wdi̯ ntt r Stš
"Die (beiden) Klagenden agierten für dich (und) sie wehklagten um dich, (während) 〈dein〉 Sohn Horus 〈deine〉 Widersacher niederstreckte (und) die Fessel an Seth legte!"
IBUBdw0Dadw3RkvvsiHWC1Zer2M
sentence id
[jri̯] [n]=[k] [ḥꜣw,ty.pl] jkb=sn n=k jw sꜣ=k Ḥr sḫr sbjw.pl=k ḥr ⸢wdi̯⸣ //[1,16]// [ntt] [r] [Stš]
"[Die (beiden) Klagenden agierten für dich] (und) sie wehklagten um dich, (während) dein Sohn Horus deine Widersacher niederstreckte (und) [die Fessel an Seth legte]!"
IBUBd9z2NZcbZkp5vmim5Un2uVQ
sentence id
ḥꜣy.ty in following corpora
Best collocation partners
- jꜣkb, "trauern" | "to mourn"
- nṯṯ, "Fessel; Harpunenseil" | "rope; cord"
- rnn.t, "junges Mädchen" | "maiden"
Same root as
- Ḥꜣy.t, "Die Klagende" | "Mourner"
- Ḥꜣy.tj, "Klagender" | "Light (?)"
- ḥꜣ, "Klage (?)" | "lament (?)"
- ḥꜣ, "suchen (?)" | "to seek (?)"
- ḥꜣ.w, "Klagender" | ""
- ḥꜣ.t, "Seeschwalbe" | "[a kind of waterfowl]"
- ḥꜣ.t, "Kummer; Sorge" | "worry"
- ḥꜣy.w, "[Bez. der Raubvögel]" | ""
- ḥꜣy.wt, "Klagefrauen" | ""
- ḥꜣy.t, "[ein essbares Geflügel]" | "[a kind of edible fowl]"
- ḥꜣi̯, "klagen; (jmdn.) beklagen; kreischen; (bei der Totenfeier) tanzen" | "to mourn; to screech; to dance (at the funeral)"
- Sḥꜣ.w, "Beklagender" | ""
- sḥꜣ.w, "Beklagender" | "wailers"
- sḥꜣ.wt, "Beklagende" | ""
Written forms
M16-G1-Z7-D54-Z2: 1 times
𓇉𓄿𓏲𓂻𓏥
M16-G1-D46-X1-Z5A-B1-Z2: 1 times
𓇉𓄿𓂧𓏏𓏰𓁐𓏥
M16-G1-D46-X1-Z5A-A1-Z2: 1 times
𓇉𓄿𓂧𓏏𓏰𓀀𓏥
M16-G1-Z7-D46-Z4-A15-A1-B1-Z3A: 1 times
𓇉𓄿𓏲𓂧𓏭𓀒𓀀𓁐𓏫
M16-G1-D46-X1-Z5A-A30-A1-Z2: 1 times
𓇉𓄿𓂧𓏏𓏰𓀢𓀀𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 7 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- die beiden Klagefrauen (Isis und Nephthys): 6 times
- [Bez. d. Isis u. Nepthys als Klagefrauen]: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 7 times
- epith_god: 7 times
- st_absolutus: 6 times
- plural: 6 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber