ḥbs

 Main information

• bekleiden; verhüllen german translation
• to clothe; to cover english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 103740 lemma id
• Wb 3, 64.3-65.17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jw jb=f gp mj s wnm.n=f kꜣ,w.pl //[102,3]// n(,j).w nh,t ḥbs jb=f pw mj s wnm.n=f kꜣ,w.pl n(,j).w //[102,4]// nh,t
Was (die Sache) angeht, dass sein $jb$-Herz betrübt ist wie (bei) einem Mann, nachdem er unreife Früchte der Sykomore gegessen hat: Das bedeutet, dass ein $jb$-Herz bedeckt ist wie (bei) einem Mann, nachdem er unreife Früchte der Sykomore gegessen hat.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [102,2]
IBcCdzgBrqpbwkGdikMk7pNExrg sentence id
km.n (=j) hrw 70.n ḥr štꜣ ḥr sꜣm.t //[5]// r ḥbs m ḫḫ=j jw=j m {j}〈ꜣ〉hy //[6]// rꜥw-nb
bbawhistbiospzt:F. SIM. 4051//Haupttext: [4]
IBgAIWL4mg6wwEVVmsh3XA4nkiw sentence id
rḫ bꜣ=k //[7, 26]// wꜣ,t.pl ꜥfd.t r s⸢b⸣ḫ,t n.t ḥbs ⸢bꜣ⸣gi̯
Möge dein Ba die Wege kennen, die führen zum Tor (des Gebiets) des Verhüllens des Verstorbenen (oder: dessen, der den Verstorbenen verhüllt)."
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [7, 25]
IBUBdzpweA1Nm0ZQjyTx7a26ybM sentence id
//[9]// jgr z nb jj r dbḥ ḫt m-ꜥ [j]w rḏ.n m ḥbsw šs
'Ferner: Jeder Mann, der kam, um etwas von (mir) zu erbitten, den machte (ich) zu einem Bekleideten, [...] Alabaster.'
bbawgrabinschriften:Speisetischszene mit biograph. Inschrift und Opfergabenbringenden//biographische Inschrift vor Speisetisch: [9]
IBUBdy9LZc7jUEqKjvmkisPRLVQ sentence id
[jn] [mri̯]=k ꜥnḫ=k Ḥr,w ḥr(,j)-tp-ꜥn,w〈t〉 ḫtm=k w ꜥꜣ.du p,t ḫsf=k w ḫsf.w(j)=s ḏr pri̯.t kꜣ n(,j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw jr p,t n rḫ.w nṯr [n] [mrj.w] //[N/A/E inf 32= 1055+45]// [nṯr] [wn(m).w] [m] [dꜣ]b kꜣp.w snṯr ḥbs.w jt(w) stp.w zꜣ r nṯr-ꜥꜣ
[Möchtest] du, daß du lebst, Horus Oberhaupt von $ꜥn.wt$, dann darfst du die Türflügel des Himmels nicht verschließen, dann darfst du seine Verwehrenden (Türen) nicht verwehren, bevor der Ka des Pepi Neferkare zum Himmel emporgestiegen ist zu denen, die der Gott kennt, [zu denen, die der Gott liebt, die] ⸢Feigen⸣ [essen], die mit Weihrauch beräuchert sind, die $jtw$-Gewebe tragen, die den Großen Gott schützen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 726: [N/A/E inf 31 = 1055+44]
IBUBd5oO2kZkHUbWmSpg3zsFqb8 sentence id

 ḥbs in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. bꜣgi̯, "müde sein" | "to be weary"
  3. Ppy, "Pepi" | "Pepy"

 Same root as

 Written forms

V28-D58-S29-S28: 10 times

𓎛𓃀𓋴𓋳


V28-D58-S29-V6: 4 times

𓎛𓃀𓋴𓍱


V28-D58-S29-S28-N35: 3 times

𓎛𓃀𓋴𓋳𓈖


V28-D58-S29-Z7-V6-A24: 3 times

𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜


V28-D58-S29-S28-A24: 3 times

𓎛𓃀𓋴𓋳𓀜


V28-D58-S28: 2 times

𓎛𓃀𓋳


V28-D58-O34-S28: 1 times

𓎛𓃀𓊃𓋳


V28-D58-S29-G43-S28-D40: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓅱𓋳𓂡


V28-D58-S29-S28-D40: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓋳𓂡


V28-D58-S29-V6-D40: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓍱𓂡


S28: 1 times

𓋳


V28-D58-S29-V6-A24: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓍱𓀜


V28-D58-S29-M17-M17-V6-A24: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓇋𓇋𓍱𓀜


V28-D58-S29-Z7-V6-A24-Z3A: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓀜𓏫


V28-D58-S29-Z7-V6-Z3A: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓏲𓍱𓏫


V28-S29-Z7-V6-A24: 1 times

𓎛𓋴𓏲𓍱𓀜


V28-D58-S29-V1-A24: 1 times

𓎛𓃀𓋴𓍢𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy