ḥzmn
Main information
• sich reinigen; reinigen
german translation
• to cleanse; to purify
english translation
• verb: verb_4-lit
part of speech
• 110030
lemma id
• Wb 3, 163.3-6; Wilson, Ptol. Lexikon, 479
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd-mdw //[rt. 3,4]// ⸢jn⸣ ⸢z⸣ [...] ⸢m⸣ rʾ=f m [...] ⸢ḥ⸣[s]⸢mn⸣ [...] ꜥn,ṱ=f ḫsd 〈m〉 ḥꜥ,w=f wnḫ [...] [ḥ]⸢b⸣s.w.pl mꜣw //[rt. 3,5]// sẖk[r.w] [...] ꜥ.wj.du=fj [⸮ẖꜣ?]b.w
Zu rezitieren ⸢durch den Mann⸣ [… …] ⸢mit⸣ seinem Mund, mit ⸢gereinigtem⸣ […], (indem / wenn) sein Nagel / Daumen […] ist, ein Verfaulungs-Geschwulst 〈an〉 seinem Körper ist, das verhüllt worden ist [mit (?)] neuen ⸢Klei⸣dern, das [ge]schmückt ist [...] (und) seine beiden Arme [gebeugt (?)] sind.
IBcDMpsVujlQyEWNjQJ4EK52smU
sentence id
//[76]// ḥꜣ msḏr.du{ḏr,t}=fj ḥsmn
Die Rückseite seiner beiden Ohren sei gereinigt.
IBUBd5fKsEYcIENmpv30ycnSxz4
sentence id
ḥzmn=k m-ꜥb šms,w-Ḥr,w
Du reinigst dich zusammen mit dem Horusgeleit.
IBUBd2oS8zZsR0Zcgt6kmU6i6zo
sentence id
[...] ḥsmn=k m Km m nhp jri̯ jhꜣy=k m Sḫ,t.pl-ḥtp.pl //[3,20]// ḥnꜥ Nṯr.pl-pꜣw,tjw.pl m rn=k m Ḥw,t-rs-wḏꜣ
"Dein Reinigen ist in Kem (Gau von Athribis im Delta) im Morgengrauen (und) dein Huldigen in Sechet-Hotep (Bezirk des Osirisheiligtums von Athribis) zusammen mit den urzeitlichen Göttern in deinem Namen von Hut-res-udja (Osiristempel in Athribis)!"
IBUBd47itQX9y0vehlDux7b8QTc
sentence id
ḥw,t.pl ḥzmn swꜥb zp-2 wr,t bꜥḥi̯ š=sn mw rnp,w m mꜣw,t j⸢nḥ⸣.w m jnr m [kꜣ],t mnḫ
Die Tempel sind sehr gut mit Natron gereinigt, ihr See ist auf's Neue geflutet mit frischem Wasser, umrandet von Stein in vorzüglicher Arbeit.
IBUBd6zZww3cp09QtKyjbrjCSTA
sentence id
ḥzmn in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- Sḫ.t-ḥtp, "Sechet-hetep (Bezirk des Osirisheiligtums in Athribis)" | ""
- Nṯr.w-pꜣw.tjw, "Die urzeitlichen Götter" | ""
- Ḥw.t-rs-wḏꜣ, "Hut-res-udja (Osirissanktuar in Athribis)" | ""
Same root as
- Ḥzmn.w, "Der sich den Mund mit Natron Reinigende" | ""purified one" (sun god)"
- ḥzmn, "Natron" | "natron"
- ḥzmn, "Menstruation" | "menstruation; to menstruate"
- ḥzmn, "trinken; essen" | "to drink"
- ḥzmn, "Natronarbeiter" | "[worker involved in extracting natron]"
- ḥzmn.y, "Waschkrug" | "pitcher (in the ensemble of pitcher and wash basin)"
- ḥzmn.w, "[eine Mahlzeit]" | "meal"
- ḥzmn.t, "Menstruierende" | "menstruating woman"
- zmn, "[ein Reinigungsmittel (im Reinigungsritual)]" | "[a substance used for purification (natron?)]"
- zmn, "[Substantiv (im Reinigungsritual)]" | "[noun]"
Written forms
V28-S29-Y5-N35-N33-Z2: 3 times
𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥
V28-S29-Y5-N35-X1-H8-A2: 1 times
𓎛𓋴𓏠𓈖𓏏𓆇𓀁
V28-S29-Y5-N35-U32-N33-Z2: 1 times
𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓈒𓏥
V28-S29-Y5-N35-R9-N33-Z2: 1 times
𓎛𓋴𓏠𓈖𓊺𓈒𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 3 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- reinigen: 5 times
- reinigen (mit Natron): 3 times
- sich reinigen: 2 times
Part of speech
- verb: 10 times
- verb_4-lit: 10 times
- infinitive: 5 times
- masculine: 3 times
- singular: 2 times
- pseudoParticiple: 2 times
- suffixConjugation: 2 times
- active: 2 times
- participle: 1 times
- passive: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber