ḥzmn

 Main information

• sich reinigen; reinigen german translation
• to cleanse; to purify english translation
• verb: verb_4-lit part of speech
• 110030 lemma id
• Wb 3, 163.3-6; Wilson, Ptol. Lexikon, 479 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd-mdw //[rt. 3,4]// ⸢jn⸣ ⸢z⸣ [...] ⸢m⸣ rʾ=f m [...] ⸢ḥ⸣[s]⸢mn⸣ [...] ꜥn,ṱ=f ḫsd 〈m〉 ḥꜥ,w=f wnḫ [...] [ḥ]⸢b⸣s.w.pl mꜣw //[rt. 3,5]// sẖk[r.w] [...] ꜥ.wj.du=fj [⸮ẖꜣ?]b.w
Zu rezitieren ⸢durch den Mann⸣ [… …] ⸢mit⸣ seinem Mund, mit ⸢gereinigtem⸣ […], (indem / wenn) sein Nagel / Daumen […] ist, ein Verfaulungs-Geschwulst 〈an〉 seinem Körper ist, das verhüllt worden ist [mit (?)] neuen ⸢Klei⸣dern, das [ge]schmückt ist [...] (und) seine beiden Arme [gebeugt (?)] sind.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 2,9-3,5: 〉 Magischer Text: [rt. 3,3]
IBcDMpsVujlQyEWNjQJ4EK52smU sentence id
//[76]// ḥꜣ msḏr.du{ḏr,t}=fj ḥsmn
Die Rückseite seiner beiden Ohren sei gereinigt.
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [76]
IBUBd5fKsEYcIENmpv30ycnSxz4 sentence id
ḥzmn=k m-ꜥb šms,w-Ḥr,w
Du reinigst dich zusammen mit dem Horusgeleit.
bbawpyramidentexte:〈1. Register〉//PT 34: [Nt/F/Ne AI 19 = 83]
IBUBd2oS8zZsR0Zcgt6kmU6i6zo sentence id
[...] ḥsmn=k m Km m nhp jri̯ jhꜣy=k m Sḫ,t.pl-ḥtp.pl //[3,20]// ḥnꜥ Nṯr.pl-pꜣw,tjw.pl m rn=k m Ḥw,t-rs-wḏꜣ
"Dein Reinigen ist in Kem (Gau von Athribis im Delta) im Morgengrauen (und) dein Huldigen in Sechet-Hotep (Bezirk des Osirisheiligtums von Athribis) zusammen mit den urzeitlichen Göttern in deinem Namen von Hut-res-udja (Osiristempel in Athribis)!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [3,19]
IBUBd47itQX9y0vehlDux7b8QTc sentence id
ḥw,t.pl ḥzmn swꜥb zp-2 wr,t bꜥḥi̯ š=sn mw rnp,w m mꜣw,t j⸢nḥ⸣.w m jnr m [kꜣ],t mnḫ
Die Tempel sind sehr gut mit Natron gereinigt, ihr See ist auf's Neue geflutet mit frischem Wasser, umrandet von Stein in vorzüglicher Arbeit.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [13]
IBUBd6zZww3cp09QtKyjbrjCSTA sentence id

 ḥzmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Sḫ.t-ḥtp, "Sechet-hetep (Bezirk des Osirisheiligtums in Athribis)" | ""
  2. Nṯr.w-pꜣw.tjw, "Die urzeitlichen Götter" | ""
  3. Ḥw.t-rs-wḏꜣ, "Hut-res-udja (Osirissanktuar in Athribis)" | ""

 Same root as

 Written forms

V28-S29-Y5-N35-N33-Z2: 3 times

𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥


V28-S29-Y5-N35-X1-H8-A2: 1 times

𓎛𓋴𓏠𓈖𓏏𓆇𓀁


V28-S29-Y5-N35-U32-N33-Z2: 1 times

𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓈒𓏥


V28-S29-Y5-N35-R9-N33-Z2: 1 times

𓎛𓋴𓏠𓈖𓊺𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy