ḥzmn.w

 Main information

• [eine Mahlzeit] german translation
• meal english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 110110 lemma id
• Wb 3, 163.12; FCD 178 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[A.15]// ḥḏ ms,yt.pl nfr ḥsmn.pl
one bright of supper, good of meal,
sawlit:Stele des Antef (Leiden V 6 = AP 74)//〈Stele des Antef (Leiden V 6 = AP 74)〉: [A.15]
IBUBdxEl5HxsckaYozOMFVQjSIc sentence id
mšꜥ jm(,j).w-ḫt ḥm=f ḥr ꜣwi̯.t (j)ḫ,t n kꜣ=j m ꜥq,w=f //[A.10]// ḥnꜥ tp ḥzmn.pl=f mj jri̯.t n wpw,tj-nswt jy ḥr srwḏ tꜣš.pl //[A.11]// ḥm=f
and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his $aq$-loaves and the best of his $hezmen$-loaves, like one does for the emissar of the king, who came to secure the boundaries of His Majesty.
sawlit:Stele des Djedj-iqu (Berlin 1199)//〈Stele des Djedj-iqu (Berlin 1199)〉: [A.9]
IBUBd30IHMatFEh4jT8UWsVpDLI sentence id
//[P/C med/E 59= 292]// jri̯.y=f={j} ḥzmn,w.pl=f m dꜣb m jrp jm(,j) kꜣn(,w) nṯr
Er {ich} wird seine Mahlzeiten(?) aus Feigen und Wein aus dem Weingarten des Gottes bereiten.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 508: [P/C med/E 59 = 292]
IBUBdySIwEQCf0LVuJSYyMQEA28 sentence id
[jri̯.y]=[f] [ḥ]⸢z⸣mn,w.pl=[f] [m] [dꜣ]b m jrp [jm(,j)] [k]ꜣ[n(,w)] [nṯr]
[Er wird seine] Mahlzeiten(?) [aus] ⸢Feigen⸣ und Wein [aus] ⸢dem Weingarten⸣ [des Gottes bereiten].
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 508: [P/A/S 66]
IBUBd46rZnB8RERaoMi42W4nDZE sentence id

 ḥzmn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. kꜣn.w, "Weingarten" | "vineyard"
  2. Ms.yt, "Abendbrot (ein Fest)" | "supper (a festival)"
  3. wpw.tj-nswt, "Bote des Königs" | "royal messenger"

 Same root as

 Written forms

V28-O34-Y5-N35-X4-Z2: 1 times

𓎛𓊃𓏠𓈖𓏒𓏥


U32-Z2: 1 times

𓍖𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy