ḥzmn

 Main information

• Menstruation german translation
• menstruation; to menstruate english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 110040 lemma id
• Wb 3, 163.8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḫꜣi̯=k //[97,2]// s,t jṯi̯.n=s rnp,t.pl ꜥšꜣ(.wt).pl n jyj.n n=s ḥzmn=s jw=s bši̯=s (j)ḫ,t mj ḥbb,t //[97,3]// jw ẖ,t=s mj n,t.t ẖr sḏ,t grḥ=s m-ḫt bši̯=s ḏd.ḫr=k r=s
Wenn du eine Frau untersuchst, nachdem sie viele Jahre verlebt hat, ohne dass ihr ihre Menstruation gekommen ist, während sie etwas erbricht wie Trinkwasser (und) während ihr Bauch wie etwas unter Feuer ist (und) es aufhört, nachdem sie erbrochen hat, so sollst du dazu sagen:
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [97,1]
IBcCEkpMwKsnSkDxkNFjuAY0R6Q sentence id
//[x+3, 8]// ḏḏ=f sw m dꜣj,w z,t-ḥm,t.pl ḫr wnn=f m ḥzmn
Setzt er 〈sich〉 an den (oder: Zeigt er sich im) $dꜣj.w$-Schurz von Frauen, so muß er in (deren) Menstruation sein.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+3, 8]
IBUBd5rGFcPEC0I8s0QF8yo7Szw sentence id
//[96,21]// tm mꜣꜥ,w=s pw jn ḥzmn=s
„Das (zeigt) die Beendigung / den Ausfall ihrer Regelmäßigkeit durch ihre Menstruation (an).“
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [96,21]
IBcCCU6NDnjgQks2rW3MOvCSl5U sentence id
ḏḏ=f //[8, 5]// 〈sw〉 m dꜣj,w z,t-ḥm,t{.pl} ḫr wnn=f m ḥzmn=〈st〉
Setzt er 〈sich〉 an den (oder: Zeigt er sich im) $dꜣj.w$-Schurz einer Frau, so muß er in 〈ihrer〉 Menstruation sein.
sawlit:〈01. 〉pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 3-11: 〉Die Lehre des Cheti: [8, 4]
IBUBdygNHqlcW0h7vQsBf9V9Stc sentence id
[ḏḏ]=[f] [sw] [m] [dꜣj,w] [n(,j)] [z,t-ḥm,t] [wnn.t] [m] [ḥzmn]=[s]
[(Sogar) an den $dꜣj.w$-Schurz einer Frau, die in ihrer Menstruation ist, setzt (wörtl.: gibt) er sich (oder: zeigt er sich).]
sawlit:〈13. 〉tLouvre N 693//Die Lehre des Cheti: [vso, 6]
IBUBd9T5DTURQUU3ojWsa8lYGxg sentence id

 ḥzmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. dꜣj.w, "Leinenstoffballen; Stoffballen" | "wad of linen; bale of cloth"
  2. z.t-ḥm.t, "Frau; weibliche Person" | "woman"
  3. =s, "[Suffix Pron.sg.3.f.]" | "she; her; hers (suffix pron. 3rd per. fem. sing.)"

 Same root as

 Written forms

U32-Z1-G37-Z2: 3 times

𓍖𓏤𓅪𓏥


U32-N35-D26: 3 times

𓍖𓈖𓂐


V28-S29-Y5-N35-U32-D26-Z2: 1 times

𓎛𓋴𓏠𓈖𓍖𓂐𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy