ḥkꜣ.w

 Main information

• Zauber; Zauberkraft german translation
• magic; magical power english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 110660 lemma id
• Wb 3, 176.6-33; FCD 179; ONB 79, 539, Anm. 374 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[⸮di̯?]=f jwi̯ n=j Ḏḥw,tj šsꜣ.w m mḏꜣ,t=f //[vs. 6,4]// [...] [wb]⸢ꜣ⸣ ⸢=f⸣ m ḥkꜣ,w.pl Stẖ [...] n,tj m ꜥ.wj.du=fj r šdi̯ n,tj m ḏw n //[vs. 6,5]// ⸮h⸢kꜣ⸣? [...] [__]⸢⸮ṯ?⸣ psḏ,ṱ=f n,tj [jꜣ]y bdš
Er [soll / wird veranlassen (?)], dass Thot zu mir kommt, der erfahren ist in seinem Buch [… …] ⸢seinen⸣ [Hof] mit den Zaubersprüchen des Seth […] der in seinen Armen ist, um herauszuholen das, was das Schlechte des $hkꜣ$ (?) ist [… …] seine Neunheit, die ermüdet gekommen ist.
sawmedizin:Papyrus Deir el-Medineh 1//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinische Texte: [vs. 6,3]
IBcCVvxEVHHoy07ghUTh2KgA9hI sentence id
jw šdi̯ Mw,t-ḥtp(.tj) 77 //16// mḏꜣ,t ḥr nm,t n(,t) ꜥꜣpp rꜥw-nb di̯.tw bꜣ=f n ẖꜣ,t=f n sḏ,t //17// ḥkꜣ,w=f n jr,t-Ḥr,w tm.w nn sḫꜣ.tw=f
Muthetepti hat jeden Tag die 77 (16) Sprüche der Schriftrolle über der Richtstätte des Apophis rezitiert, auf dass seine Seele und sein Leichnam dem Feuer (17) und seine Zauberkraft dem vollständigen Horusauge übergeben seien, und nicht werde er erinnert.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 15
IBcDYjX4AQytV0sWoE5HmJ0xjP4 sentence id
bꜣ pw //[8]// n={k} 〈Sbk〉 ms[ḥ] [jw] bꜣ n nṯr nb nṯr,t nb.t m ⸢ḥ⸣fꜣ,w.pl jw //[9]// bꜣ ⸢n⸣ ⸢mn⸣ ⸢m⸣ [Bꜣẖ,w] ⸢j⸣w bꜣ n Rꜥ m ḥkꜣ,w //[10]// [⸮m-ḫt?] [tꜣ] [r-ḏr]=[f]
Der Ba {deines (göttlichen) Feindes} 〈des Sobek〉 ist ein Kroko[dil, während] der Ba eines jeden Gottes und jeder Göttin Schlangen sind und der Ba des NN das [Bachu]-Land ist, und während der Ba des Re als Magie überall im gesamten Land ist."
sawlit:KV 9: Grab Ramses' VI.〈, Korridor C, Nische am Ende der linken Wand〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [7]
IBUBd3X9dSHMek9hsmqfFzMdje0 sentence id
sk ⸢dmḏ⸣.n //[84]// ⸢ḥ⸣kꜣ,w p⸢n⸣ [n] P(ꜣ)-ṯnf,j ⸢mꜣꜥ⸣-ḫrw m {ḥp}〈bw〉 //[85]// {k}〈nb〉 [n,t(j)]=f 〈jm〉 ḫr z 〈nb〉 n,t(j){t}=f ḫr=f //[86]// btn r ṯ{n}〈z〉m ḫꜣḫ{.t} r šw,t
Dieser Zauber hat sich ja [mit] Patjenfi vereint von jedem Ort, 〈an〉 [dem] er ist, von 〈jedem〉 Mann, bei dem er ist {dort}, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Nachtstunden//T 21k: 11. Nachtstunde, Tb 24: [83]
IBUBd0QMqnmjK04zpOlUPivkJ04 sentence id
//[1]// jw=(j) rḫ.k ḥkꜣ nb jq⸢r⸣ ꜣḫ n=f m ẖr-nṯr
Ich kenne jeden für ihn im Totenreich trefflichen und nützlichen Zauberspruch.
bbawgrabinschriften:Portikus//Süd-Rahmen: [1]
IBUBd4kv36WiAE9ykONZyAJy2ms sentence id

 ḥkꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"

 Same root as

 Written forms

V28-D28-G1-Z7-A2-Z3A: 20 times

𓎛𓂓𓄿𓏲𓀁𓏫


V28-D28-Z1-G1-Z7-A2-Z2: 17 times

𓎛𓂓𓏤𓄿𓏲𓀁𓏥


V28-D28-Z1-G1-Z7-A2-Z3A: 8 times

𓎛𓂓𓏤𓄿𓏲𓀁𓏫


V28-D28-Z1-G1-Z7-A2: 7 times

𓎛𓂓𓏤𓄿𓏲𓀁


V28-D28-G1-A2-Z3: 6 times

𓎛𓂓𓄿𓀁𓏪


V28-D28-G1-A2-Z3A: 4 times

𓎛𓂓𓄿𓀁𓏫


V28-D28-Y2: 3 times

𓎛𓂓𓏝


V28-D28-G1-Z7-A2-Z2: 3 times

𓎛𓂓𓄿𓏲𓀁𓏥


V28-D28-Z2: 2 times

𓎛𓂓𓏥


V28-D28-G43: 2 times

𓎛𓂓𓅱


V28-D28-Y2-G43-N33A: 2 times

𓎛𓂓𓏝𓅱𓈓


V28-D28-G1-G43-A2-Z2: 2 times

𓎛𓂓𓄿𓅱𓀁𓏥


D381: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-D28-Z2-Y1: 1 times

𓎛𓂓𓏥𓏛


V28-D28-Y2-N33A: 1 times

𓎛𓂓𓏝𓈓


V28-D28-G1-Z7-A2: 1 times

𓎛𓂓𓄿𓏲𓀁


V28-D28-Z1-G1-A2: 1 times

𓎛𓂓𓏤𓄿𓀁


V28-D28-Z2-A2-Z2: 1 times

𓎛𓂓𓏥𓀁𓏥


V28-D28-Z2-G1-Z7-A2-Z2: 1 times

𓎛𓂓𓏥𓄿𓏲𓀁𓏥


V28-D28-Ff1-Ff1-A2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V28-D28-G1-A2: 1 times

𓎛𓂓𓄿𓀁


V28-D28-G1-Z7-A2-Z3: 1 times

𓎛𓂓𓄿𓏲𓀁𓏪


V28-D28-G1-G43-A2-Z3A: 1 times

𓎛𓂓𓄿𓅱𓀁𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy