ḫrw.yw
Main information
• Streit; Krieg
german translation
• hostility; war
english translation
• substantive
part of speech
• 120090
lemma id
• Wb 3, 326.1-3; FCD 196
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫrwy,pl 〈n-〉jm{-n}=f (m) rs,j mḥ,t jmn,tt jꜣb,t
Aufruhr war darin (im) Süden, Norden, Westen und Osten.
IBUBd9H3rdXZa02SjrPh5WgctJg
sentence id
//[50,12]// nḫ k(y),t ky m ḫrwy
"Die eine bewahrt den anderen vor dem Skandal!"
IBUBd79WJreuwELRgRHLAeBClTY
sentence id
jr r-ḥꜣ,t n-ḏr nḥḥ jr pꜣ sḫr n pꜣ-ḥqꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t jrm pꜣ wr-ꜥꜣ-n-Ḫt bw di pꜣ nṯr ḫpr ḫrw,y.pl r-jwd=sn m n,t-ꜥ
$[§ 2: Vorgeschichte des Vertrages]$
Was (eine) früher(e Zeit) betrifft, seit der Ewigkeit (sozusagen), und was das Verhältnis des großen Herrschers von Ägypten mit dem Großfürsten von Chatti betrifft, der Gott ließ nicht zu, dass Streit entstand zwischen ihnen durch einen Vertrag.
IBUBd7t0eKRoXk4RgGiY0QrE8os
sentence id
//[vs.1]// ky-⸢ḏd⸣ n r(m)ṯ-jz⸢,t.pl⸣ Jmn-ḥtp,w Ḥr-n-Jmn-pnꜥ≡f Pꜣ-by Pꜣ-n-tꜣ-wmt //[vs.2]// Sḏꜥ Šdi̯-sw-Jmn Jr,j-Mw,t Ꜣs,t Bꜣk-Jmn Jḫ-tꜣj ḥr,j-šnꜥ,w //[vs.3]// Pꜣ-n-tꜣ-wn-ḥr r-ḏd jḫ ḏd=tn n Jmn nꜣ nṯr.pl n tꜣ ḥw,t jni̯ wj jw=j ꜥnḫ.k //[vs.4]// m pꜣ ky ḫrw [...]
Eine andere Mitteilung an die Nekropolenarbeiter Imen-hetepu, Hor-en-Imen-penaef, Pa-bia, Pa-en-ta-wemet, Sedja, Sched-su-Imen, Iri-Mut, Aset, Bak-Imen, Ich-tai und den Hüter des Magazins Pa-en-ta-wen-hor mit dem Wortlaut: 'Oh bittet ihr doch Amun und die Götter des Tempels: 'Bringt mich lebendig zurück von(?) dem nächsten Krieg.'
IBUBd1uXOHy8NkMskGdGhhjmWA4
sentence id
jnk pw nb-n{r}jw m-m nšnj wn m zꜣw wrr,t m ḫrw,y
Ich bin der Herr des Schreckens im Unwetter, der unter dem Schutz der Ureret im Getümmel steht.
IBUBd4TIDvHUu02Km4XSFdYp150
sentence id
ḫrw.yw in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- Šdi̯-sw-Jmn, "Schedi-su-Imen" | "Schedi-su-Imen"
- Jr.j-Mw.t, "Iri-Mut" | "Iri-Mut"
- ḥr.j-šnꜥ.w, "Hüter des Magazines" | ""
Same root as
- Ḫrw, "Die Stimme (Domäne)" | "The-voice (a doamin)"
- ḫr, "[Bildungselement von Verbformen]" | ""
- ḫr.tw, "Ausspruch; Orakel" | "utterance; oracle"
- ḫrw, "Stimme; Geräusch; Zank; Krach" | "voice; sound; quarrel"
- ḫrw, "Lärmender" | ""
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.yw, "Truppen" | ""
- ḫrw.yt, "Feindseligkeit; Streit; Krieg" | "hostility; war"
- ḫrw.yt, "Feindin" | ""
- ḫrwrw, "(Verwirrung) erregen" | "to rampage"
- ḫru̯, "sagen" | "to say; to tell"
Written forms
P8-Z7-M17-M17-Z6-Z2: 2 times
𓊤𓏲𓇋𓇋𓏱𓏥
P8-M17-M17-Z6-Z2: 1 times
𓊤𓇋𓇋𓏱𓏥
Used hieroglyphs
- M17: 6 times
- P8: 3 times
- Z6: 3 times
- Z2: 3 times
- Z7: 2 times
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
- NK: 4 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Streit: 7 times
- Krieg: 3 times
- Krieg; Revolte: 1 times
- Krach, Skandal: 1 times
Part of speech
- substantive: 12 times
- singular: 9 times
- st_absolutus: 8 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber