ḫr.tw
Main information
• Ausspruch; Orakel
german translation
• utterance; oracle
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 119940
lemma id
• Wb 3, 318.5-8; Lesko, Dictionary II, 191
bibliographical information
Most relevant occurrences
ssm,t.pl ḥr tꜣ [...] //[Vso.⁝ 89,4]// jṯꜣ mrw,t=k m ḫr,tw r rʾ-ꜥ tꜣ n tꜣ
Die Pferdegespanne im Lande (Ägypten) [---] tragen deine Liebe gemäß (?) dem Orakel von einem Ende der Welt bis zum anderen (wörtl.: vom Ende eines Landes bis zum (Ende) eines (anderen) Landes).
IBUBdQO9UeutL0wLjjq3qPH6hPc
sentence id
j Wrbg j Kmmr j ꜥmg j Krḫm j Kmry Nywnrmt //[5,4]// nꜣ wdḥ ḫr,tw Rꜥ,w Jtn,w r ḫrp n=w n,tt jmm! ḥr=ṯn{n} //[5,5]// n jꜣkb,y ḏr sw mt.tw m gꜣw smꜣ sn=f
Oh Wrbg, oh Kmmr, oh ꜥmg, oh Krḫm, Oh Kmry-Nywnrmt, die Spender(?) des Orakels des Re und(?) des Aton, um ihnen die existierende Welt ("das Seiende") darzubringen, lenkt euren Blick auf ("gebt euer Gesicht zu") den, der betrauert wird, weil er im Elend starb, den sein Bruder tötete.
IBUBd0gMGehvMkWFsS8b53cEemQ
sentence id
ḫr.tw in following corpora
Best collocation partners
- Jꜣkb.y, "Der Trauernde" | "Mourner"
- j, "oh!; [Interjektion]" | "oh! (vocative interjection)"
- gꜣ.w, "Mangel; Not" | "lack; want"
Same root as
- Ḫrw, "Die Stimme (Domäne)" | "The-voice (a doamin)"
- ḫr, "[Bildungselement von Verbformen]" | ""
- ḫrw, "Stimme; Geräusch; Zank; Krach" | "voice; sound; quarrel"
- ḫrw, "Lärmender" | ""
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.yw, "Truppen" | ""
- ḫrw.yw, "Streit; Krieg" | "hostility; war"
- ḫrw.yt, "Feindseligkeit; Streit; Krieg" | "hostility; war"
- ḫrw.yt, "Feindin" | ""
- ḫrwrw, "(Verwirrung) erregen" | "to rampage"
- ḫru̯, "sagen" | "to say; to tell"
Written forms
Aa1-D21-X1-Z7-G7: 1 times
𓐍𓂋𓏏𓏲𓅆
Used hieroglyphs
- Aa1: 1 times
- D21: 1 times
- X1: 1 times
- Z7: 1 times
- G7: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Ausspruch; Orakel: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber