gꜣ.w

 Main information

• Mangel; Not german translation
• lack; want english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 166220 lemma id
• Wb 5, 152.8-13; FCD 288 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ꜣpd{.pl} ḏrḏrj{t} r msi̯.t m ẖꜣ,t n.t Tꜣ-mḥ,w jri̯.n=f zš,w ḥr gs.wj.pl [...] r-gs nʾ,tj.w.pl //[30]// stkn [...] stkn.n sw r(m)t.pl n gꜣ,w [...] gꜣ,w=f
Ein fremder Vogel (?) wird im Sumpfland Unterägyptens brüten, nachdem er sich bei den Anwohnern (Var.: neben den Städtern) ein Nest gebaut hat, als/nachdem die Menschen ihn aus Not (Var.: wegen seiner Not) herankommen ließen.
sawlit:pPetersburg 1116 B//Verso: Die Prophezeiungen des Neferti: [29]
IBUBdyJXMuaZaEBWj7Md7NVj5vw sentence id
gmi̯=tn rn n s nb ḥr-tp=f m [jꜣw(,t)] nb(.t) n rn=s mnmn(,t) ḫt šn-tꜣ rn=[s]n ḥr-tp (j)r(,j).w ḫ[ḫ.pl] //[8]// nwd ḫt m tꜣ rd m [ḫt]=[f] ⸢ḥ⸣n Gbb 〈pr,t〉=〈f〉 ⸢r⸣-zj,tw šn.pl ntr n(,j).w{t} nṯr.pl gꜣ(,w) ws m //[9]// ⸢s,t⸣=⸢f⸣
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [7]
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k sentence id
hꜣy Skr-Wsjr Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw gꜣ pfy ḫpr m sp tp.j //[110,13]// jri̯=tw n=k wr,yt m Ḏd,w jw sdwḫ=k jw snḏm sty=k
"He, Sokar-Osiris (und) Osiris, (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, (als) jenes Elend zum ersten Mal geschen war, machte man für dich eine Grabkammer in Busiris, zu deiner Balsamierung (und) um deinen Geruch angenehm zu machen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,12]
IBUBd3wankQRZ0wijvbcsUFWDcE sentence id
nn sḏr j:m=tn jhm=f n gꜣ,w
Es existiert kein Schlafen unter euch, indem ihr (wörtl.: er) unter Mangel leidet.
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Text: [16]
IBUBd1YTGBUSwUZrjTCQspD5nG4 sentence id
//[vs;8]// m=k jn gꜣw n(,j) //[vs;9]// wpw,tj ꜥꜣ ḥnꜥ=j //[vs;10]// jw ꜣ rḏi̯.n=j jwt=f r //[vs;11]// jni̯.t n=j smj m rḫ=k
Aber mangels eines Boten hier bei mir, kann ich ihn nicht kommen lassen, um mir die Nachricht mit deiner Meinung bringen zu lassen.
bbawbriefe:pUC 32201//Brief des Iri-su an den Kabinettsvorsteher: [vs;8]
IBUBd5djs7UU40e6mPn9y9X0frE sentence id

 gꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. sdwḫ, "balsamieren" | "to embalm"
  2. stkn, "herannahen lassen" | "to make approach"
  3. wr.yt, "[ein Gebäude als heilige Stätte (Grabkammer, Balsamierungshalle)]" | "[a sacral building]"

 Same root as

 Written forms

W11-G1-Aa2-G37: 8 times

𓎼𓄿𓐎𓅪


W11-G1-Z7-Aa2-G37: 3 times

𓎼𓄿𓏲𓐎𓅪


W11-G1-D40-N36: 1 times

𓎼𓄿𓂡𓈘


W11-G1-Aa2: 1 times

𓎼𓄿𓐎


W11-G1-G43-V32: 1 times

𓎼𓄿𓅱𓎣


W11-G1-Z7-V32-G37: 1 times

𓎼𓄿𓏲𓎣𓅪


W11-G1-Z7-G37-Aa2-Z2: 1 times

𓎼𓄿𓏲𓅪𓐎𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy